Stephen Hawking leu o artigo onde Bekenstein anunciou este resultado e achou-o inconcebível e decidiu provar que estava errado. | Open Subtitles | قرأ ستيفين هوكينج البحث الذى اعلن فيه بيكينشتاين ما توصل اليه من نتائج ورأى ذلك مناف للعقل |
Viu-te no jornal, e leu o que fizeste com o urso. | Open Subtitles | -رأى صورتك في الجريدة -حقاً قرأ ماذا فعلت بذلك الدب |
Ela estava muito doente e o imã leu o Alcorão sobre ela para sará-la. | Open Subtitles | قال بأنها خانت طريق الأسلاف قرأ عليها بعض آيات من القرآن على رأسها |
A questão é: ela leu o livro antes ou depois do homicídio? | Open Subtitles | السؤال هو هل قرأت الكتاب من قبل أو بعد الجريمة ؟ |
leu o relatório preliminar da balística, inspector? | Open Subtitles | هل قرأت النتائج الأولية من قسم المقذوفات أيّها المفتش؟ |
15 dias de férias em casal, sózinhos. Não leu o panfleto? | Open Subtitles | إجازة لـ 15 يوم فقط لزوجين وحدهما، ألمَ تقرأ النشرة؟ |
Parece que alguém não leu o manual do empregado. Não é assim, Mr... | Open Subtitles | يبدو أن أحدهم لم يقرأ عقده جيدا اليس كذلك يا سيد |
Madame já leu o documento sobre a nossa presente situação? | Open Subtitles | يا سيدتي هل قرأتي التقرير عن وضعنا الحالي؟ |
Já leu o artigo, sobre os assassinatos em Kansas, que está nas primeiras páginas do New York Times. | Open Subtitles | هل قرات المقال المكتوب عن حادث القتل في النيويورك تايمز |
E se não for a escritora, mas alguém que leu o livro? | Open Subtitles | إذن .. ماذا لو كان الجانى ليس الكاتب ؟ ماذا لو كان شخصا ما قرأ الكتاب ؟ |
Uma vez até leu o destino num biscoito. Fixa-me este número. | Open Subtitles | لقد قرأ بطاقة خط في كعكة مرة إحفظ هذا الرقم بيننا |
Alguém leu o artigo no Times Science na semana passada? | Open Subtitles | هل قرأ احدكم تلك المقالة في قسم العلوم الحالية الاسبوع الماضي ؟ |
Quando o Juiz Harkin leu o veredicto um aplauso espontâneo ouviu-se na sala. | Open Subtitles | عندما قرأ القاضي هاركين القرار بدأ التصفيق في كل المحكمة بدعم واضح للقرار |
Hindenburg leu o artigo e chamou o Führer esta manhã. | Open Subtitles | هندنبرغ قرأ مقالك و دعا الفيورر هذا الصباح. |
Se alguém em Washington leu o meu relatório, saberão que ele também é importante. | Open Subtitles | اعتقد انه مهم اذا قرأ أي احد في واشنطن تقريري سيعرفون بأنه مهم ايضاً |
Já leu o relatório das operações? | Open Subtitles | هل قرأت نشرة عمليات هذا الصباح؟ |
leu o relatório confidencial da Comissão de inquérito? | Open Subtitles | هل قرأت التقرير السرى من لجنة التحرى؟ |
Warren, já leu o "Quando acontecem coisas más a gente boa"? | Open Subtitles | قل لي يا وارن هل قرأت "عندما تحدث الاشياء السيئة للناس الطيبين" |
leu o livro dela sobre os túmulos de Fayum? | Open Subtitles | هل قرأت كتابها عن المقابر فى الفيوم؟ |
Pode vir com a conversa que quiser, não leu o letreiro? | Open Subtitles | لك أن تقول ما تريد من الكلام ولكن ألم تقرأ تلك الوثيقة؟ |
A minha namorada é a única que leu o meu trabalho. | Open Subtitles | صديقتى هى الوحيده حقيقةً التى تقرأ أعمالى |
Infelizmente, Arthur Dent nunca leu o "À Boleia pela Galáxia". | Open Subtitles | لسوء الحظ آرثر دينت لم يقرأ أبداً دليل المسافرين إلى المجرة |
Vou levá-la naquele restaurante de frutos do mar que você leu. O Claw? | Open Subtitles | و سآخذكِ إلي مطعم المأكولات البحريه الذي قرأتي عنه |
leu o livro do Armstrong, Não é a Bicicleta que Interessa? | Open Subtitles | هل قرات كتاب ارمسترونج ؟ انها ليس بسبب الدراجة? |
Já alguma vez leu o seu contrato de segurança do trabalho? | Open Subtitles | أسبق أنْ قرأتِ البنود الأمنيّة في عقد توظيفكِ؟ |
Achas que a minha mãe leu o meu jornal? | Open Subtitles | تعال، تُفكّرُ أمَّي حقاً هَلْ قَرأَ مجلّتُي؟ |