Queremos que escolha o nome dele. Se puder... Segundo a tua religião, deverias leva-lo à igreja ou perguntar a um grande homem um nome para ele. | Open Subtitles | ـ نريدك أن تطلق عليه أسم ـ لكن بموجب دينك أنت يجب أن تأخذه للكنيسة |
leva-lo lá por mim, não levas, Charlie? | Open Subtitles | عليك أن تأخذه ، بدلاً مني اليس كذلك ، تشارلي ؟ |
Quando ele acabar o seu discurso, leva-lo para a rota primária para o cortejo automóvel 'B', debaixo da praça e desligas os rádios. | Open Subtitles | بعدما ينتهى من خطابه تأخذه على الطريق الرئيسى الى موكب السيارات خلف الميدان و تطفأ أجهزة اللاسلكى |
Não me zango com garotos. Só vamos leva-lo pra dar uma volta. | Open Subtitles | أنا لا أغضب من الاولاد كل ماسنفعله هو أن نأخذه في نزهه |
Achas que é seguro leva-lo? | Open Subtitles | أمن الحكمة أن نأخذه معنا عند عودتنا ؟ |
A Regina estava tão preocupada, Que decidiu leva-lo ao psiquiatra. | Open Subtitles | كانت ريجينا قلقة جدا لدرجة انها قررت أن تأخذه إلى طبيب نفساني. |
Se arranjar algum dinheiro, leva-lo aos meus sobrinhos? | Open Subtitles | ... لويمكننيأنأجمع لكبعضالمال كي تأخذه معك لأطفال أخي؟ |
Não podes simplesmente leva-lo a uma lavandaria qualquer. | Open Subtitles | أنت لا يمكنك أن تأخذه إلى أي منظف |
O Aladin é demasiado novo, não deves leva-lo à montanha. | Open Subtitles | علاء الدين" صغير جداً , لا يجب أن تأخذه الي الجبال" |
leva-lo lá abaixo? | Open Subtitles | أتمانع أن تأخذه إلى أسفل0 |
Dmitri está aqui a estudar, mas vai connosco no carro, e vamos leva-lo ao Jack. | Open Subtitles | إن (ديمتري) هنا يدرس لكنه سيقفز في سيارة معنا و سوف نأخذه إلى (جاك) |
Eu quero leva-lo connosco. | Open Subtitles | يجب أن نأخذه معنا |
Era uma boa ideia leva-lo até ao mar. | Open Subtitles | فكرة جيدة أن نأخذه للبحر |