"levados" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخذهم
        
    • نقلهم
        
    • أخذوا
        
    • تؤخذ
        
    • اختطفوا
        
    • أخذكم
        
    • أُخِذوا
        
    • اخذهم
        
    • أُخذت
        
    • أُخذوا
        
    • يؤخذون
        
    • يؤخذوا
        
    • سينقلون
        
    • خطفهم
        
    • حملهم
        
    Estamos a perder tempo. Os outros não desapareceram do nada. Foram levados, e temos de ir atrás deles. Open Subtitles الأخرين لم يختفوا هكذا، تم أخذهم ويجب أن نذهب ورائهم
    Foram levados para uma instituiçao psiquiátrica do governo, Jonas. Open Subtitles لقد تم نقلهم لمصحة عقلية تابعة للحكومة جوناس
    Mas nunca tinha visto aquele tipo de queimaduras, e os corpos foram levados antes que se pudesse fazer qualquer exame. Open Subtitles و لكنها لم تكن مثل أى حروق رأيتها من قبل أبدا و لقد أخذوا الأجسام قبل أن ندرسها
    Como me visto quando somos levados a ver o Deus Judaico? Open Subtitles كيف لي فستان عندما تؤخذ علينا أن نرى الله اليهود؟
    São quatro bebés levados de casas trancadas. Open Subtitles هذا يعني 4 أطفال اختطفوا من منازل مؤمّنة
    Como podem ver pela maneira como foram levados, somos profissionais. Open Subtitles من الطريقة التى تم أخذكم بها ستعلمون بأننا محترفون
    Se foram levados à força, não vejo nenhum sinal de luta. Open Subtitles ،إذا أُخِذوا ضدّ رغبتهم لا أرَ علامة واحدة للمقاومة
    Temos que presumir que foram todos levados... ao mesmo tempo, nos anos 40. Open Subtitles علينا أن نفترض أنه تم أخذهم كلهم في نفس الوقت سابقًا في الأربعينيات.
    Foram transferidos para carros e levados para vários locais. Open Subtitles ومن ثم تن نقلهم إلى سيارات وتم أخذهم لمواقع مُختلفة
    Transplantes de Rins e córneas são dois dos principais órgãos mais transplantados no mundo, então se eles não estão a ser levados para serem transplantados, talvez haja algo do comércio de órgãos no meio de tudo isto. Open Subtitles هما في قمة عمليات زرع الأعضاء في جميع أنحاء العالم لذا حتى لو لم يتم أخذهم لأغراض الزرع ربما هناك شيء لتجارة الأعضاء
    Os doentes estão a ser levados para outros hospitais. Open Subtitles معظم المرضي يتم نقلهم إلي مشفيات مناطق أخري.
    Todos foram levados para o escritório federal em Los Angeles. Open Subtitles "كل من كانو هنا تم نقلهم إلى "لوس أنجليس
    Foi evacuado às 12:30, quase duas horas e meia depois e 69 passageiros foram levados até à sede da FAA. Open Subtitles 10 صباحا وأخليت فى الساعة 12: 30 تقريبا بعد مرور ساعتين ونصف و69 مسافر أخذوا إلى ادارة الطيران الفيدرالية
    Ben e Rick foram levados meses antes dos outros. Acho que tiveram o corpo mais exposto. Open Subtitles حسنا، بِن و ريك أخذوا لعدة أشهر قبل البقية
    Estes temores devem ser levados a sério, mas não são intransponíveis. TED وعلى الرغم من أن هذه المخاوف يجب أن تؤخذ على محمل الجد، فإنه من الصعب التغلّب عليها.
    Foram todos levados da cama durante a noite. Open Subtitles كلهم اختطفوا من أسرتهم في منتصف الليل
    Amanhã, iremos até ao mar e serão levados a um campo de prisioneiros. Open Subtitles غدا سنتحرك نحو البحر و من هناك سيتم أخذكم لمعسكر الأسرى
    - Ou foram levados ou fugiram... Open Subtitles ...إمّا هم أُخِذوا ، أَو رَكضوا ، أَو لَرُبَّمَا
    Ligaram-me nessa manhã para informar que tinham tomado o autocarro de assalto e dois terroristas tinham sido levados para interrogatório. Open Subtitles لقد اتصلو فى ذلك الصباح ليقولو ان الحافلة تم اقتحامها و اثنين من الارهابيين تم اخذهم الى التحقيق
    Estes animais morreriam logo se levados à superfície em redes. Open Subtitles هذه الحيوانات ستموت في الحال إذا ما أُخذت للسطح في شباك
    Foram levados em pequenos barcos para um velho barco de pesca, 500 apinhados naquele barco, 300 em baixo, 200 em cima. TED ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى
    Aqueles afectados, que são descobertos pela trabalhadoras são rapidamente levados e despejados para bem longe da colónia. Open Subtitles المصابون الذين يكتَشَفهم العُمّالِ يؤخذون بسرعة ويتخلص منهم بعيدا عِنْ المستعمرةِ
    Eram levados para fora das cidades e mortos. Open Subtitles كانوا يؤخذوا خارج المُدن ويطلق عليهم الرصاص
    Vão ser levados pelos colonizadores e preparados para receber os genes híbridos. Open Subtitles هم سينقلون من قبل المستعمرين ويبدأون التحضيرات الطبية لإستلام الجينات الهجينة.
    Diz a ele sobre os afegãos que foram levados. Open Subtitles أخبره عن الأفغان الذين تم خطفهم.
    Homens. São uns bebés. Têm que ser levados ao colo, enquanto esperneiam e gritam, até à paternidade. Open Subtitles إنّهم أطفال يجب حملهم وهم يركلون ويصرخون للأبوّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus