Estamos a perder tempo. Os outros não desapareceram do nada. Foram levados, e temos de ir atrás deles. | Open Subtitles | الأخرين لم يختفوا هكذا، تم أخذهم ويجب أن نذهب ورائهم |
Foram levados para uma instituiçao psiquiátrica do governo, Jonas. | Open Subtitles | لقد تم نقلهم لمصحة عقلية تابعة للحكومة جوناس |
Mas nunca tinha visto aquele tipo de queimaduras, e os corpos foram levados antes que se pudesse fazer qualquer exame. | Open Subtitles | و لكنها لم تكن مثل أى حروق رأيتها من قبل أبدا و لقد أخذوا الأجسام قبل أن ندرسها |
Como me visto quando somos levados a ver o Deus Judaico? | Open Subtitles | كيف لي فستان عندما تؤخذ علينا أن نرى الله اليهود؟ |
São quatro bebés levados de casas trancadas. | Open Subtitles | هذا يعني 4 أطفال اختطفوا من منازل مؤمّنة |
Como podem ver pela maneira como foram levados, somos profissionais. | Open Subtitles | من الطريقة التى تم أخذكم بها ستعلمون بأننا محترفون |
Se foram levados à força, não vejo nenhum sinal de luta. | Open Subtitles | ،إذا أُخِذوا ضدّ رغبتهم لا أرَ علامة واحدة للمقاومة |
Temos que presumir que foram todos levados... ao mesmo tempo, nos anos 40. | Open Subtitles | علينا أن نفترض أنه تم أخذهم كلهم في نفس الوقت سابقًا في الأربعينيات. |
Foram transferidos para carros e levados para vários locais. | Open Subtitles | ومن ثم تن نقلهم إلى سيارات وتم أخذهم لمواقع مُختلفة |
Transplantes de Rins e córneas são dois dos principais órgãos mais transplantados no mundo, então se eles não estão a ser levados para serem transplantados, talvez haja algo do comércio de órgãos no meio de tudo isto. | Open Subtitles | هما في قمة عمليات زرع الأعضاء في جميع أنحاء العالم لذا حتى لو لم يتم أخذهم لأغراض الزرع ربما هناك شيء لتجارة الأعضاء |
Os doentes estão a ser levados para outros hospitais. | Open Subtitles | معظم المرضي يتم نقلهم إلي مشفيات مناطق أخري. |
Todos foram levados para o escritório federal em Los Angeles. | Open Subtitles | "كل من كانو هنا تم نقلهم إلى "لوس أنجليس |
Foi evacuado às 12:30, quase duas horas e meia depois e 69 passageiros foram levados até à sede da FAA. | Open Subtitles | 10 صباحا وأخليت فى الساعة 12: 30 تقريبا بعد مرور ساعتين ونصف و69 مسافر أخذوا إلى ادارة الطيران الفيدرالية |
Ben e Rick foram levados meses antes dos outros. Acho que tiveram o corpo mais exposto. | Open Subtitles | حسنا، بِن و ريك أخذوا لعدة أشهر قبل البقية |
Estes temores devem ser levados a sério, mas não são intransponíveis. | TED | وعلى الرغم من أن هذه المخاوف يجب أن تؤخذ على محمل الجد، فإنه من الصعب التغلّب عليها. |
Foram todos levados da cama durante a noite. | Open Subtitles | كلهم اختطفوا من أسرتهم في منتصف الليل |
Amanhã, iremos até ao mar e serão levados a um campo de prisioneiros. | Open Subtitles | غدا سنتحرك نحو البحر و من هناك سيتم أخذكم لمعسكر الأسرى |
- Ou foram levados ou fugiram... | Open Subtitles | ...إمّا هم أُخِذوا ، أَو رَكضوا ، أَو لَرُبَّمَا |
Ligaram-me nessa manhã para informar que tinham tomado o autocarro de assalto e dois terroristas tinham sido levados para interrogatório. | Open Subtitles | لقد اتصلو فى ذلك الصباح ليقولو ان الحافلة تم اقتحامها و اثنين من الارهابيين تم اخذهم الى التحقيق |
Estes animais morreriam logo se levados à superfície em redes. | Open Subtitles | هذه الحيوانات ستموت في الحال إذا ما أُخذت للسطح في شباك |
Foram levados em pequenos barcos para um velho barco de pesca, 500 apinhados naquele barco, 300 em baixo, 200 em cima. | TED | ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى |
Aqueles afectados, que são descobertos pela trabalhadoras são rapidamente levados e despejados para bem longe da colónia. | Open Subtitles | المصابون الذين يكتَشَفهم العُمّالِ يؤخذون بسرعة ويتخلص منهم بعيدا عِنْ المستعمرةِ |
Eram levados para fora das cidades e mortos. | Open Subtitles | كانوا يؤخذوا خارج المُدن ويطلق عليهم الرصاص |
Vão ser levados pelos colonizadores e preparados para receber os genes híbridos. | Open Subtitles | هم سينقلون من قبل المستعمرين ويبدأون التحضيرات الطبية لإستلام الجينات الهجينة. |
Diz a ele sobre os afegãos que foram levados. | Open Subtitles | أخبره عن الأفغان الذين تم خطفهم. |
Homens. São uns bebés. Têm que ser levados ao colo, enquanto esperneiam e gritam, até à paternidade. | Open Subtitles | إنّهم أطفال يجب حملهم وهم يركلون ويصرخون للأبوّة |