| Primeiro, porque não levamos os sacos para a casa? | Open Subtitles | ـ لماذا لا نأخذ حقائبنا إلى المنزل أولا؟ |
| - Diz esta porcaria. - levamos isto para a cova. | Open Subtitles | ـ عليك اللعنة، قوليها ـ نأخذ هذا إلى القبر |
| Ficámos em primeiro lugar! levamos o tanque para casa! | Open Subtitles | حصلنا على المرتبة الأولى و سنأخذ الدبابة للبيت |
| Se não estiver todo, então levamos 50.000 pelo incómodo. | Open Subtitles | إن لم تكن كامله, سنأخذ 50,000 عن الازعاج. |
| Porque não a levamos para casa e a pomos no congelador? | Open Subtitles | حسناً، لماذا لا نأخذه إلى منزلنا و نضعه في المجمد؟ |
| A única razão por que não levamos isto ao Procurador-Geral, é porque não podemos substituí-lo agora, mas... | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم أخذنا لهذا الأمر للمدعي العام هو عدم تواجد أحد يأخذ مكانك حالياً |
| Então levamos isto ao laboratório de DNA, para confirmarem se é o sangue de nossa vítima, e então... caso encerrado. | Open Subtitles | إذاً علينا أن نأخذ هذا إلى معمل الحمض النووي ونجعلهم يؤكدون لنا بأنه دم ضحيتنا ثم تغلق القضية |
| Hoje, levamos o dinheiro do pervertido e deixamo-lo teso. | Open Subtitles | اليوم، نأخذ ثروة هذا المنحرف ونتركه بلا شيء. |
| Na Noruega, nós levamos a segurança rodoviária muito a sério. | Open Subtitles | في النرويج، نأخذ أمن حركة المرور على محمل الجد. |
| Por isso, quando levamos as coisas, na realidade, ganham dinheiro. | Open Subtitles | لذا عندما نأخذ أغراضهم يجنون من وراء ذلك مال |
| Ao contrário do seu patrão, levamos a sério as regras desta cidade. | Open Subtitles | إننا نأخذ قواعد هذه البلدة على محمل الجد على خلاف رئيسك. |
| Nos EUA, levamos muito a sério os nossos direitos de privacidade e publicidade. | TED | في الولايات المتحدة، نأخذ حقنا في الخصوصية والشهرة على محمل الجد. |
| Desta vez levamos a carga toda e a nave. | Open Subtitles | انظر، هذه المرة نحن سنأخذ كل البضائع والسفينة |
| Temos de sair daqui. levamos a jangada. Vamos, filho. | Open Subtitles | حسنا, يتوجب أن نرحل من هنا سنأخذ الطوف. |
| levamos um saco para a viagem... e enterramos o resto. | Open Subtitles | سنأخذ كيس واحد لنواصل فيه طريقنا اخفي بقيته |
| Se o levamos para o orfanato... ou se o amarramos e o atiramos ao lago, é um assunto nosso, não vosso. | Open Subtitles | اما أن نأخذه للملجأ أو نقيده ونلقى به فى البحيرة هذا عملنا ليس عملك |
| É que demonstra exatamente como nos levamos a sério e esperamos que as outras pessoas também nos levem a sério. | TED | بل أنه يوضح بالضبط إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد، ونتوقع من الآخرين أيضًا أخذنا على محمل الجد. |
| Se levamos os nossos inimigos à presença da justiça... ou se levamos a justiça a eles... a justiça será feita. | Open Subtitles | اما ان نجلب اعدائنا للعدالة أو نجلب العدالة لأعدائنا بكل الحالات العدالة سيتم حدوثها |
| Um comboio podera nos encontrar em nosso posto de Amarillo ... levamos o ouro a Galveston, depois por um corredor bloqueado ... daremos a volta por Wilmington, depois aqui. | Open Subtitles | ستلتقي بنا قافلة عند نقطة اماريلو ننقل الذهب الى كالفيستون حتى الوصول الى ويلمنكتون ثم الى هنا |
| O que levamos, para além da nossa encantadora personalidade? | Open Subtitles | -ماذا علينا ان نحضر, علاوة على تألقنا الشخصي؟ |
| levamos o seu lixo. Fazemos as suas chamadas. Conduzimos as vossas ambulâncias. | Open Subtitles | نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم ونحول أتصالاتكم |
| Bom trabalho. levamos o que pudermos. Não temos muito tempo. | Open Subtitles | وسنكون أحراراً لسرقة مانستطيع حمله بدون أن يرانا أحد أحسنتم جميعاً، لنأخذ مانستطيع وبسرعه ، ليس لدينا الكثير من الوقت |
| Sabes quanto tempo de prisão levamos por esta erva toda? | Open Subtitles | - جون, صديقك شرطي هل تعرف كم مدة السجن التي سنأخذها على كمية الحشيش هذه؟ |
| Deixamos aqui as motas, levamos o que precisamos, e encontramo-lo na cruz, OK? | Open Subtitles | يجب ان نقود دراجاتنا الى هنا, سناخذ كل ما نحتاج, وسنقابله عند الصليب, حسنا؟ |
| Ou a levamos connosco, ou vamos procurar o canhão sozinhos. | Open Subtitles | إما أن نأخذها معنا أو نبحث عن المدفع بأنفسنا |
| levamos as quatro baterias para o "Skiff", e estamos fora do planeta. | Open Subtitles | سنوصل الأربعة خلايا إلى السفينة الصغيرة ونخرج من هذا الكوكب. |
| - Nós levamos. - Desculpem. - Há bolachas de chocolate? | Open Subtitles | حسنا , سنجلب لك بسكويت آسف , انا آسف , انا غضبان |
| Para onde as levamos? | Open Subtitles | و إعداد المعدات لذا ، إلى أين سنأخذه ؟ |