"levantar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرفع
        
    • ترفع
        
    • لرفع
        
    • رفع
        
    • سأرفع
        
    • لترفع
        
    • يرفعون
        
    Eu consigo levantar a minha mãe, e ela é gorda. Open Subtitles أستطيع أن أرفع والدتي وأنا راقد وهي امرأة سمينة
    Não é fácil levantar a mão e mandar um miúdo para a morte, sem falar antes sobre isso. Open Subtitles ليس من السهل أن أرفع يدي وأرسل ولداً للموت بدون الحديث عنه أولاً.
    Estou aqui como testemunha, talvez possa levantar a mão direita, pôr a esquerda na "bíblia dos médicos". Open Subtitles وأنا هنا شاهدة، يمكنك أن ترفع يدك اليمنى أو تضع يدك اليسرى على دليل الأطبّاء
    Dentro de segundos vai fazer algo, levantar a mão, coçar a cabeça. Open Subtitles بعد ثانية واحدة ستفعل شيء. سوف ترفع يدها، أو تلمس شعرها.
    Precisava de lhe levantar a moral e tirá-lo da depressão. Open Subtitles علي العثور على طريقة لرفع معنوياته واخراجه من كآبته
    Acho que não consigo levantar a cabeça muito menos uma bola. Open Subtitles بني، لست واثقاً أني أستطيع رفع رأسي، فما بالك بالكرة
    Basta levantar a mão para os vossos amigos verem o jogo. Open Subtitles فقط أرفع يداك لاعلي و اصدقائك يمكنهم ان يشاهدوا بطولة العالم
    Se me obrigar a levantar a voz, esmago-lhe a cabeça como uma broa. Open Subtitles الآن، تجعلني أرفع صوتي و سأحطم رقبتك كقطعة من الخبز
    Não parece que estou a levantar a mão esquerda? Open Subtitles ألا تبدو لك أننى أرفع اليد اليسرى ؟
    Tive de levantar a divisória a limusina. Open Subtitles لقد كان الأمر مقززاً كان يجب أن أرفع الحاجز
    A minha promessa de levantar a tampa, limpar o tampo e voltar a baixar, não era suficiente. Open Subtitles و وعدي لها بأن أرفع المقعد وأن أمسح الحافّة ثم أُعيد المقعد ثانية الي مكانه ولكن هذالم يكن جيداً كفاية بالنسبة لها
    Literalmente, a partir desse momento, ela deixa de levantar a mão, não procura uma promoção, não agarra em novos projetos, não diz: "Eu quero fazer isso." TED وحرفيا منذ تلك اللحظة، لا ترفع يدها ثانية، لا تتطلع الى ترقية، لا تقدم مشروعا جديدا، لا تقول: انا اريد ان افعل ذلك"
    Muito bem. Dá-lhe estes 25 cêntimos, e diz-lhe para ela levantar a saia. Open Subtitles حسنا,اعطها هذه العملة و اخبرها ان ترفع تنورتها
    Não deves levantar a voz no fim da frase. Open Subtitles لا يجب أن ترفع صوتك في نهاية الجملة.
    Vamos fazer uma festa-concerto para levantar a moral dos homens. Open Subtitles سنقيم الحفلات الموسيقية لرفع معنويات الرجال.
    Será que pode fazer uma coisa para lhe levantar a moral? Claro! Open Subtitles كنتُ أتساءل عمّا إذا بإمكانك فعل شيء ما لرفع معنويّاته
    Sabem o que ajudava a levantar a moral, por aqui? Open Subtitles أتدريان ما الذي يساعد على رفع الروح المعنوية هنا؟
    Então disse: "Deixem de levantar a mão, passo a endereçar as perguntas", TED فقال للجميع، لا رفع للأيادي بعد اليوم، سأنادي من سيجيب.
    Anna, só vou levantar a tua blusa e ver se o bebé está bem. Open Subtitles حسناً , سأرفع قميصك فوق بطنك قليلاً و أتأكد أن كل شيء بخير مع الطفل
    Não tens que levantar a mão é uma discussão aberta a todos, mas ok... Open Subtitles لا داعي لترفع يدك هكذا، حسناً، قل ما تريد
    Seis gajos a levantar a bandeira em Iwo Jima! Open Subtitles ستة رجال يرفعون العلم على ايوو جيما انه النصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus