"levantem a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ارفعوا
        
    • أرفعوا
        
    • ارفع يدك
        
    • ترفعوا
        
    levantem a mão, se for o caso. TED ارفعوا ايديكم من فضلكم .. اوو .. واو ..
    Assim, quando vos fizer uma pergunta, dado que sou cega, só levantem a mão se quiserem queimar algumas calorias. TED فحين اسالكم سؤال, بما انني عمياء, ارفعوا ايديكم فقط في حال رغبتم في حرق بعض السعرات
    Por favor levantem a mão direita agora se se consideram uma pessoa religiosa. TED من فضلكم ارفعوا أيديكم فورا إذا تعتبرون أنفسكم أشخاصا متدينين.
    levantem a mão direita. TED أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى.
    Os que são contra, levantem a mão. TED أؤلئك منك غير الموافقين، أرفعوا أيديكم.
    A sério, se tiverem uma calculadora convosco, levantem a mão. TED بجدية، إذا كنت تمتلك ألة حاسبة، ارفع يدك ، ارفع يدك
    No ano passado, só quero que levantem a vossa mão se sentiram relativamente pouco "stress" TED أود أن ترفعوا أيديكم إن عانيتم، السضغنة الماضية، من الضغط ولو بدرجة قليلة.
    levantem a mão se já vos chamaram demasiado agressivos no trabalho. TED رجاء ا ارفعوا أيديكم إن كان قد قيل لكم مرة أنكم عدوانيون في العمل.
    Agora levantem a mão, se o homem estava a fazer mais barulho do que a mulher. TED الآن ارفعوا ايديكم إذا كان الرجل هو من يصنع ضوضاء أكثر من المرأة
    Então, levantem a mão os que acham que era um tentáculo de água dos russos. Open Subtitles ارفعوا يدكم اذا كنتم تظنون انة كان مجس تابع للروس
    levantem a ponte, soltem as amarras. Open Subtitles ارفعوا الشراع, فكوا الحبال ,استعدوا للإبحار
    Se vão agir como uns falhados, levantem a mão. Open Subtitles هيا. اذا كنتم ستتصرفون كالخاسرين، ارفعوا أيديكم
    Quando ouvirem o vosso lido, por favor levantem a mão, indiquem que é real. Open Subtitles و عندما تسمعون مرضكم ارفعوا أيديكم مؤكدين صحتها
    Então se sentirem que não podem fazer isso, levantem a mão. Open Subtitles لذا لو شعرتم بعدم القدرة على ذلك ارفعوا أيديكم
    Todos a favor da Steela como nossa líder, levantem a mão. Open Subtitles لاجل الحرية كل هذا لاجل ستيلا قائدتنا ارفعوا ايديكم
    Todos a favor de Bruce Niles como nosso primeiro presidente, levantem a mão. Open Subtitles حسناً, كل ذلك يصب في مصلحة بروس نايلز. لأجل رئيسنا الأول, ارفعوا أيديكم.
    Todos a favor do toque de recolher, levantem a mão. Open Subtitles حسناً، هل الكل يؤيد القيود الصارمة لممارسة الجنس؟ ارفعوا أياديكم.
    Os que mudaram de opinião para serem a favor, levantem a mão. TED أؤلئك منكم الذين غيروا آرائهم مؤيدين للنووي أرفعوا أيديكم.
    Por favor levantem a mão. Oh, são bastantes. TED من فضلكم أرفعوا أيديكم .. إنه عددٌ كبير ..
    Os que querem deliciosos e saborosos pêssegos, que levantem a mão. Open Subtitles الأن , كل اللذين يفضلون الخوخ اللذيذ العذب والغض, أرجوكم أرفعوا يدكم.
    levantem a mão — sem problemas — levantem as mãos se primeiro pensaram que o cirurgião era um homem. TED والآن لنرفع أيدينا، لا بأس ارفع يدك إذا افترضت مُقدماً أن الجراح رجل؟
    Quero que levantem a mão nestas próximas perguntas. TED وأريد منكم أن ترفعوا أيديكم في الأسئلة القليلة القادمة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus