"levar à" - Traduction Portugais en Arabe

    • تؤدي إلى
        
    • يؤدي إلى
        
    • تقود إلى
        
    • أذهب بك
        
    • قبل أخذه
        
    • لأخذك إلى
        
    Em particular, como pode isso levar à criação de edifícios que consumam menos energia, criem menos poluição e tenham maior responsabilidade social? TED خاصة، كيف يمكنها أن تؤدي إلى إنشاء المباني التي تستهلك طاقة أقل، تنتج القليل من التلوث وأكثر مسؤولية اجتماعيا؟
    O vício da cocaína é uma situação terrível que pode levar à morte e à perda da vida humana. TED إدمان الكوكايين هو حالة رهيبة يمكن أن تؤدي إلى الموت وإلى خسائر في حياة الإنسان.
    Cada uma delas criou inadvertidamente uma interação de drogas que, em casos extremos, pode levar à falência renal, a danos no fígado ou a uma hemorragia interna. TED قام كل منهم بدون قصد بإحداث تفاعل دوائي، يمكنه في حالات شديدة أن يؤدي إلى قصور كلوي؛ قصور كبدي؛ أو نزيف داخلي.
    Isto pode levar à indiciação de políticos locais e de executivos. Open Subtitles قد يؤدي إلى توجيه الاتهام إلى سياسيين محليين و الصناعيين التنفيذيين للسكك الحديدية
    CIBER-CONVERSA Iceman, esse tipo de conversa pode levar à extinção da espécie. Open Subtitles أيسمان، تكلم كما لو أنك تقود إلى إنقراض نوعنا.
    Perdida através dos tempos, apenas um mapa existe que poderia levar à sua descoberta... Open Subtitles ضاعت عبر الزمن . توجد خريطة واحدة فقط يمكنها أن تقود إلى اكتشافه
    Isso não significa que precise de um controlador humano. Tu costumavas implorar-me para te levar à escola. Open Subtitles من يراقبني لقد كنت تتوسلين إلي ان أذهب بك
    Estava na cozinha a preparar uma papa para levar à esposa. Open Subtitles لقد كان في المطبخ . يشرف على الحساء قبل أخذه لزوجته
    Não tenho tempo para o levar à estação. Só queria falar consigo. Open Subtitles ليس لديّ وقتٌ لأخذك إلى المحطة أردت التحدّث معك فقط
    Trabalhar num escritório pode levar à depressão, que pode levar ao suicídio. Open Subtitles العمل في المكتب يمكن أن يؤدي إلى الكأبة, التي يمكن أن تؤدي إلى الإنتحار
    Apercebi-me disso demasiado tarde. A minha tecnologia podia levar à destruição de mundos. Open Subtitles أدركت متأخراً جدا بكثير أن تقنيتي يمكن أن تؤدي إلى دمار العوالم
    Quando preparado incorrectamente, pode levar à paralisia ou mesmo à morte. Open Subtitles عندما لا يتم طهيها بطريقة صحيحة يمكنها ان تؤدي إلى الشلل، أو حتى الموت
    O pé de trincheira pode levar à gangrena, o que pode levar à amputação. Open Subtitles قدم الخندق قد تؤدي إلى الغرغرينا والتي يمكن أن تؤدي إلى البتر
    A reacção em cadeia podia levar à morte de toda a gente no planeta. Open Subtitles وكان يمكن أن يؤدي إلى وفاة كل فرد على هذا الكوكب
    Acreditas mesmo que o excesso de regulamentação sobre as empresas não vai levar à destruição de empregos e ao fim do capitalismo? Open Subtitles لكنك تعتقدين أن التجارة المنظمة لن تقود إلى إلهاء الوظائف والقضاء على الرأسمالية؟
    Estou tão feliz que esteja aqui, especialmente, quando foi tão bem documentado que os poderes podem levar à volatilidade psicológica. Open Subtitles "أنا سعيدة جدا أنك هنا،" وخاصة بما أنه موثق بأن القوة تقود إلى إضطراب نفسي.
    Terei de o levar à procura de um anel em breve. Open Subtitles أعتقد بأنه علي أن أذهب بك لكي أشتري لك خاتم الخطوبة
    Estava na cozinha a preparar uma papa para levar à esposa. Open Subtitles لقد كان في المطبخ . يشرف على الحساء قبل أخذه لزوجته
    Ainda não sabemos quem atirou em si, mas não importa agora pois assim que puder andar vou estar à porta para o levar à prisão. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف من أصابك، لكنّي لا أهتم حتى الآن، لأن حالما أنت قادر على الكلامـ سأكون واقف عند ذلك الباب لأخذك إلى السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus