"levas" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأخذ
        
    • تأخذين
        
    • تأخذني
        
    • تأخذها
        
    • تأخذي
        
    • ستأخذ
        
    • تأخذه
        
    • تأخذنا
        
    • تأخذيني
        
    • تحملين
        
    • تحصلين
        
    • تحصلي
        
    • تأخد
        
    • تأخذينه
        
    • تاخذ
        
    Porque não levas isto para um lugar sossegado para beberes? Open Subtitles لماذا لا تأخذ كأسك هذا وتشربه فى مكان ما
    Esse é o teu problema. Não levas nada a sério. Open Subtitles هذه مشكلتك لا تأخذ شيئاً على محمل من الجدّ
    Se vais sair, porque não levas a tua irmã? Open Subtitles إذا كنتي ذاهبة لماذا لا تأخذين أختك معك؟
    Não, não estou porque vamos aquele lugar. Porque me levas lá? Open Subtitles لست كذلك وانت تأخذني لذلك المكان لماذا تأخذني اليه ؟
    Sabes da regra de abastecer o carro com gasolina quando o levas sem autorização? Open Subtitles تَعْرفُ القاعدةَ حول مَلْئ السيارةِ بالبنزين عندما تأخذها و لا تسأل؟
    Georgina, levas a Susanna à sala de jantar daqui a meia hora? Open Subtitles هل لك يا جورجينا ان تأخذي سوزانا لغرفة الطعام بالاسفل؟
    Podias levar os dois tomates, mas levas só um. Open Subtitles بإمكانك أن تأخذ اثنتين، لكنك ستأخذ واحدة فقط.
    Porque não levas a tua menina daqui e procuram outra turma? Open Subtitles لذا لمَ لا تأخذ عروسك الصغيرة و تجد صفّ أخر؟
    Que nunca mais levas um caso da esquadra. Nem de mim. Open Subtitles عدني بألّا تأخذ قضيّة من مديرية الشرطة أو منّي أبدًا
    Podias levar os dois tomates, mas levas só um. Open Subtitles بإمكانك أن تأخذ اثنتين، لكنك ستأخذ واحدة فقط.
    Preciso de saber se levas isto tão a sério como eu. Open Subtitles يجب أن أتأكد إذا ما كنت تأخذ الأمر بجدية مثلي.
    Porque não provas que és humano e levas as cinzas? Open Subtitles لماذا لا تثبت نصف إنسانيتك و تأخذ الرماد اللعين
    Não sei como consegues trabalhar para aquele homem, ou porque levas a sério o que ele diz. Open Subtitles انا حقا لا افهم كيف تعملين مع هذا الرجل ولماذا تأخذين كل مايقوله بكل جدية
    Eu levo a minha gente, tu levas a tua. Open Subtitles أخذ أنا الموكليين الخاصيين بي وأنتي تأخذين موكليكِ
    Sei que não me levas a sério, mas a agência sim. Open Subtitles أعرف بأنّك لا تأخذني على محمل الجد لكن الوكالة تفعل
    Ou me levas à tua chefe, ou deixo-te no fundo desta piscina. Open Subtitles إما أن تأخذني لزعيمتك أو أتركك في قعر حمام السباحة هذا
    Por isso, ou tu a levas a casa, ou levo eu. Open Subtitles لذا إما أن تأخذها إلى منزلك أو آخذها أنا
    Querida, levas os miúdos para casa? Eu e o Stuart precisamos ter uma conversa. Open Subtitles لماذا لا تأخذي الأولاد إلى المنزل أعتقد أن هناك كلام بيني وبين ستيوارت
    Parece fantástico. Por que não o levas às tuas estreias? Open Subtitles هو يبدو رائعًا لما لا تأخذه إلى عروضك الأولية؟
    Desculpa lá, companheiro, onde raio nos levas? Open Subtitles معذرةً يا رفيقي، إلى أين تأخذنا بحق الجحيم؟
    Não que eu esteja incomodado, mas para onde me levas exactamente? Open Subtitles أنا لا أشتكي، لكن إلى أين تأخذيني بالضبط؟
    Bem, isso acontece... quando levas um arsenal na mala. Open Subtitles .. نعم ، ذلك سوف يحدث عندما تحملين ترسانة اسلحة في حقيبتك يافتاة
    Se falhares levas um traço. Três traços, estás fora. Open Subtitles إذا فوتي أية واحدة تحصلين على ضربة ثلاثة ضربات, تخرجين
    levas fruta a mais. Open Subtitles يجب أن تحصلي على الكثير من الأشياء المجانية هذه من أنواع السكريات الممتازة مجاناً
    Porque não levas a tua linda e jovem mulher para casa? Open Subtitles لماذا لا تأخد زوجتك الشابه الجميله هذه و تذهب للمنزل
    Porque não o levas para o estábulo e o soltas? Open Subtitles لِما لا تأخذينه إلى الإسطبل وتحرّرينه وسأكون هنا بانتظاركِ
    De forma que ou ela diz "Sim senhor" perante uma ordem directa ou dás-Ihe um beijo na boca e a levas de rastos até à enfermaria e obrigas-Ihe a tomar essas pastilhas. Open Subtitles لذ اما ان تقول نعم وتتناول الدواء او ستقوم بتقبيلها بعنف في شفتها وتاخذها الي عنبر المرضي وتجعلها تاخذ هذه الحبوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus