Foi um fantástico passo em frente, mas tínhamos um problema porque agora tínhamos cromossomas bacterianos a crescer na levedura. | TED | كانت خطوة مهمة جدا الى الامام ولكنه كانت تواجهنا مشكلة وهي نمو البكتيريا الكروموسومية في الخميرة. |
A nossa equipa desenvolveu novas técnicas para construir, clonar cromossomas bacterianos inteiros na levedura. | TED | لذا طور فريقنا طريقة جديدة لزرع ونسخ بكتريا كروموسومية كاملة في الخميرة. |
Pegámos no mesmo genoma de micoides que a Carole tinha inicialmente transplantado, e fizemo-lo crescer na levedura como se fosse um cromossoma artificial. | TED | لذا أخذنا نفس الجينوم الذي قامت كارول بزرعه في البداية لتنميته في الخميرة ككروموسوم صناعي. |
Quando realizámos estas experiências, conseguíamos obter os cromossomas da levedura mas não transplantá-lo e ativá-lo numa célula. | TED | ولكن عندما قمنا بهذه التجارب استطعنا استخراج الكروموسوم من الخميرة ولكن لم نستطيع نقلها أو جعلها تعمل. |
E, na Bolt Threads, manipularam uma levedura que produz uma proteína da seda de aranha que pode fabricar um fio altamente programável. | TED | وبولت ثريدز أعدوا خميرة تنتج بروتين مثل خيط العناكب والذي يغزل لينتج خيوط عالية الجودة. |
Descobrimos que, se retirássemos o cromossoma da levedura e o metilássemos, podíamos transplantá-lo. | TED | لذا اكتشفنا بأنه اذا أخذنا الكروموسوم خارج الخميرة ووضعناه في الميثلين نستطيع عندها نقله. |
Quero os rebentos de alfafa e... um prato de puré de levedura. | Open Subtitles | أريد أن آخذ براعم النب وطبق من الخميرة المسحوقة |
A mistura é então colocada nas masseiras para fermentar a levedura. | Open Subtitles | ثم يوضع الخليط في أحواض العجن كي تتخمر الخميرة |
É também onde acrescentamos o terceiro ingrediente, o terceiro dos três simples ingredientes, a levedura, que vamos adicionar à mistura. | Open Subtitles | ،وهنا يتم إضافة المكوّن الثالث ،ثالث المكونات البسيطة هي الخميرة التي نضيفها إلى المزيج |
Para conseguir fiar o produto que esta levedura transforma em fios, criaram uma máquina capaz de fazer fios que imita as condições fisiológicas nas quais as aranhas normalmente tecem a sua seda. | TED | حتى يمكنهم غزل منتجات الخميرة إلى خيوط، لقد ابتكروا ماكينة لصناعة الخيوط تحاكي الظروف الفسيولوجية التي تهيء العناكب لتغزل حريرها. |
Portanto, os dois lados estavam a fazer progressos, mas parte da síntese tinha de ser conseguida, ou podia ser conseguida usando leveduras, colocando os fragmentos na levedura, e a levedura montava-os por nós. | TED | ولذا كانت في طور التقدم ولكن جزء من التحليل الانتهاء من تحليل بعض الاجزاء باستخدام الخميرة بوضع بعض الاجزاء في الخميرة ومن ثم ستقوم الخميرة بتجميع الاجزاء. |
Portanto, para além de fazer o transplante, tínhamos de descobrir como tirar o cromossoma bacteriano do interior da levedura eucariota, de modo a podermos transplantá-lo numa célula recipiente. | TED | لذا بالاضافة الى القيام بعملية الزرع كان علينا معرفة طريقة كيفية التخلص من البكتيريا الكروموسومية من الخميرة العضوية بحيث نتمكن من زرع الكروموسومات الصناعية في الخلية المستقبلة. |
Assim que o fizéssemos, podíamos pegar no ADN não metilado da levedura e transplantá-lo. | TED | وعندما أستطعنا القيام بذلك، استطعنا أخذ الـ DNA الخالية من الصفات الوراثية من الخميرة ونقلها. |
A Bernadette estuda a levedura, o organismo responsável pela cerveja. | Open Subtitles | "بيرنديت) تدرس "الخميرة) "العضو المسؤول عن مشروب "ميكلوب لات |
Está a funcionar da mesma maneira que enzimas de fermentação em levedura na cervejaria. | Open Subtitles | نعم، إنّه يعمل بالطريقة ذاتها... التي تعمل بها إنزيمات التخمير على الخميرة في مصنع الجعة |
É uma piada. É uma piada de infeção de levedura. | Open Subtitles | أنا أمزح، إنها دعابة عن عدوى الخميرة |
- levedura a mais, taça pequena demais. | Open Subtitles | - الكثير من الخميرة وطاسة صغيرة جدًا |
Tu sabias que Kombucha é um chá fermentado de uma massa de levedura e bactérias? | Open Subtitles | أتعلمين كمبوتشا) هو شاي مخمر من تجمع الخميرة والبكتيريا؟ ) |
-Arranja-lhe alguma levedura. | Open Subtitles | -أعطه بعض الخميرة |
Estamos aqui para anunciar a primeira célula sintética, um célula construída a começar pelo código digital num computador, que constrói o cromossoma a partir de quatro frascos de químicos, monta esse cromossoma em levedura, transplanta-o para uma célula bacteriana recipiente e transforma essa célula numa nova espécie bacteriana. | TED | نحن هنا اليوم لنعلن عن أول خلية صناعية خلية تم صنعها في البداية عن طريق وضع رموزها في الحاسوب وبناء كروموسوماتها من أربعة قوارير كميائية وتجميع الكروموسوم في خميرة ثم نقلها الى خلية بكتيرية متلقية وتحويل تلك الخلية الى صنف جديد من البكتيريا. |