"levou o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخذ
        
    • لقد أخذت
        
    • لقد اخذ
        
    • أَخذَ
        
    • هل أخذت
        
    • وأخذت
        
    • قام بأخذ
        
    • أخدت
        
    • قد اخذ
        
    Achas que este rapazola Mexicano já levou o suficiente? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الرجل المكسيكي أخذ كفايته؟
    Seja como for, ele levou o carro e a arma da Scully. Open Subtitles على أية حال وصل إليها ومهما دوافعه، أخذ سيارة وسلاح سكوليعس.
    Quem levou o rapaz viu as câmaras, se calculassem bem o tempo, podiam... entrar sem ser vistos. Open Subtitles مهما كان من أخذ الصبي لا بد إنهم راقبوا الكاميرات واعدوا الوقت المناسب الذي يستطيعون
    A polícia levou o cadáver esta manhã. De resto, ninguém tocou na sala. Open Subtitles لقد أخذت الشرطة الجثة في صباح هذا اليوم يا سيدي فيما عدا ذلك فإن الغرفة غير ملموسة
    Que levou o Danny ao Restaurante Village às 19h. Open Subtitles لقد اخذ داني الى مطعم القرية الساعة السابعة
    Achas que este rapazola Mexicano já levou o suficiente? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الرجل المكسيكي أخذ كفايته؟
    Bem, o Mike levou o KITT numa missão não programada, e agora ela está a fazer tempo até eles voltarem. Open Subtitles حسنا ، مايك أخذ كيت فى عملية لم تكن مقررة سلفا و الآن هى تتعامل بمرونة لحين عودتهم
    A mesma pessoa que cometeu o homicídio levou o corpo do Ryan? Open Subtitles اتظن ان نفس الشخص الذي قام بالجرائم المقلدة أخذ جثة ريان؟
    levou o meu dinheiro e o passaporte e depois obrigou-me a conduzi-lo... usou-me como sua agente imobiliária pessoal e... para outras coisas. Open Subtitles و أخذ أموالي و جواز سفري و ثم جعلني أقله في الأنحاء و استخدمني على أني وكيلة العقارات الخاصة به
    - Não. Creio que quem levou o rapaz deixou isto atrás. Open Subtitles أعتقد أنّ أيًّا يكن من أخذ الولد ترك هذا وراءه.
    Imploramos, mas ele levou o Red para fora, e ouvimos quatro disparos. Open Subtitles توسلنا إليه لكنه أخذ ريد بعيداً ثم سمعنا أصوات أربع رصاصات
    Ele levou o material de campismo e de pesca. Open Subtitles لقد قلتى أنه أخذ أدواته الخاصه بالتخييم والصيد
    Tens de apanhar é o tipo que levou o saque. Open Subtitles الشخص الذي أخذ الغنيمة هو من يجب عليكم إعتقاله.
    Além deste falhado que levou o telemóvel errado na ginásio? Open Subtitles الذي أخذ الهاتف المحمول الخاطئ في الصالة الرياضية ؟
    Ouve, aquela cadela da Lupe levou o teu cão, hum? Open Subtitles الاستماع، أن الكلبة لوب أخذ الكلب الخاص بك، جلالة؟
    Mostrei esse capítulo a um amigo meu que não é cientista. Ele leu e disse-me o que pensara e levou o capítulo com ele. TED وأعطيت الفصل لصديق لي ليس عالماً، حتى يقرأه ويخبرني برأيه، وقد أخذ الفصل.
    levou o seu irmão, a filha dele, o dinheiro do Macha, e divertiram-se à grande... Open Subtitles لقد أخذت أخيك و ابنته و أموال ماكا و متعت نفسك
    Ele levou o carro, mas não era o que procurava. Open Subtitles لقد اخذ السيارة , لاكنها ليست ماكان يسـعى إليه
    Sir Stephen levou o a Bretanha para umas férias. Open Subtitles السّير ستيفن أَخذَ أو إلى بريطانيا في عطلة
    levou o meu desenho consigo? Open Subtitles هل أخذت رسمتي معك؟
    A mãe disse que não o iria fazer e levou o filho para casa. TED عندها قالت أمه أنها لن تدعه هناك. وأخذت ابنها الى البيت.
    Já as vimos duas vezes. Quem levou o sangue... Open Subtitles لقد راجعناها مرتين , من قام بأخذ عينات الدم
    levou o passaporte. Open Subtitles أخدت جواز سفرها , لقد ذهبت
    Chefe, aquele bófia levou o Foxy para o Hospital Maple. Ele está vivo. Open Subtitles يا زعيم، ذلك الشرطي قد اخذ فوكسي الى المستشفى، انه حي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus