Um dos voluntários utilizou esse exemplar para formar jovens monges e levou-o para o seu mosteiro, em Ladakh. | TED | و قام أحد المتطوعين باستخدام الكتاب الأولي لتثقيف الرهبان الشباب و أخذه إلى الدير في لاداخ. |
Mas George insistiu e insistiu e, por fim, John levou-o para junto do microfone. George disse muito alto: "Senhoras e senhores, | TED | و لكن جورج أصر و ألحَّ و في آخر الأمر، أخذه إلى حيث الميكروفون ثم قال جورج بصوت عالي "سيداتي سادتي، |
Ele levou-o para um lugar chamado castelo "Belvithray". | Open Subtitles | لقد أخذه إلى مكان ما, يُدعي قلعة (بيلفيدري) |
A polícia veio cá e levou-o para o centro de detenção como cúmplice. | Open Subtitles | الشرطة جاءت و أخذته إلى القبور .كإجراء إحتياطيّ |
E uma mulher aproximou-se do livro, observou-o com olhos semicerrados e levou-o para a caixa, e disse ao homem atrás do balcão, "Este está estragado." | TED | فجاءت إليه سيدة، وحدقت فيه بعينين نصف مغمضتين ثم أخذته إلى السجل، وقالت للرجل الذي وراء الشباك، "هذا الكتاب مخرب." |
levou-o para todo o lado e nunca o abandonou. | Open Subtitles | لقد أخذك الى كل مكان و ابقاك معه |
levou-o para onde? | Open Subtitles | أخذك الى اين ؟ |
Então, levou-o para casa. | Open Subtitles | بعد ذلك أخذه إلى المنزل |
O pai dele levou-o para o aeroporto. Ele foi para a Flórida morar com a avó. | Open Subtitles | والده أخذه إلى المطار، سينتقل إلى (فلوريدا) ليعيش مع جدّته |
O meu pai para ensinar o Danny levou-o para o meio do mar e atirou-o borda fora. | Open Subtitles | أبي الطريقة التي علّم فيها (داني) أنه أخذه إلى عرض المحيط وألقاه عن القارب |
O Randy esperou que o Oscar acabasse de fazer cocó e levou-o para um local mais privado para terem uma conversa. | Open Subtitles | ... راندي ) انتظر ( اوه - سكار ) حتى ينتهي من قضاء حاجتـه ) و بعدها أخذه إلى مكان خاص قليلاً حتى يتحدث معه على إنفراد |
Ela levou-o para o quarto. | Open Subtitles | لقد أخذته إلى غرفة نومها |
Ela levou-o para a sua aldeia para tratar dele, e ele ficou lá. | Open Subtitles | . أخذته إلى قريتها و بقي هناك |