"lhe diz respeito" - Traduction Portugais en Arabe

    • من شأنك
        
    • يخصك
        
    • يهمك
        
    • يخصها
        
    - Por favor, ajude-me. - Isto não lhe diz respeito. Open Subtitles ـ أرجوك، أرجوك، ساعدني ـ هذا ليس من شأنك
    Mas isto lhe diz respeito, Enfermeira Price. Open Subtitles بالرغم من ذلك أَرى بأن هذا ليس من شأنك أيتها الممرضة برايس
    Mas isto não lhe diz respeito, Sr. Rawlins. Open Subtitles تقاتلنا, والحقيقة أنه ليس من شأنك ياسيد راولنز
    É difícil ligar-se a algo que não lhe diz respeito, eu sei. Open Subtitles أدرك أنه من الصعب أن تهتم بأمر لا يخصك من بعيد او قريب
    A minha conversa com a Rosaleen não lhe diz respeito. Open Subtitles مهما حدث بينى وبين روزالين فأنه لا يخصك.
    Por isso, no que lhe diz respeito, nunca estive aqui, percebido? Open Subtitles لذا بقدر ما يهمك الأمر فلم احضر هنا قط، أتفهم؟
    Porque, tecnicamente, no que lhe diz respeito, eu venho do futuro. Open Subtitles لأن التقنيه تتحدث بقدر ما يهمك أنا من المستقبل
    Isto também lhe diz respeito. Open Subtitles إن الأمر يخصها أيضاً.
    O que o meu irmão aprova ou deixa de aprovar não lhe diz respeito, general. Open Subtitles ما يسمح به أخي أو لا يسمح به ليس من شأنك
    E a sua expressão significa que não lhe diz respeito. Open Subtitles لو أن تلك النظرة على وجهك تعني أن الأمر من شأنك
    Não lhe diz respeito. Não fiz nada de mal. Conheço meus direitos. Open Subtitles ذلك ليس من شأنك أنا لا أفعل شئ خاطئ أعرف ما هى حقوقى.
    -Não precisa de lhe gritar. -Capitão, isto não lhe diz respeito. Open Subtitles لا داعى لان تصرخى بها سيدى , هذا ليس من شأنك
    Joe Starrett, se isso lhe diz respeito. Open Subtitles جو ستاريت إن كان الأمر من شأنك
    - Isso não lhe diz respeito. - Claro que diz. Open Subtitles هذا ليس من شأنك - إنه كذلك بالتأكيد -
    Isto não lhe diz respeito, West. Open Subtitles هذا لا يخصك يا وست و لا يخص ايا منكم
    - Ouça, Sr. King, se quiser jogar videojogos a noite toda, só a si lhe diz respeito. Open Subtitles - انظر، مستر كينج، إذا كنت تريد للعب ألعاب الفيديو طوال اليل، هذا يخصك
    Isso não lhe diz respeito. Open Subtitles لا أظن أن هذا يخصك يا عمدة
    Isto não lhe diz respeito. Open Subtitles إذهب سيدي. هذا لا يخصك.
    Detective Mack. E acho que isto não lhe diz respeito, menina... Open Subtitles المحقق ماك , ولا اظن انه يهمك يا آنسه
    - Isso não lhe diz respeito. Open Subtitles أنا لا أرى ماذا يهمك في هذا
    Isto não lhe diz respeito. Open Subtitles هذا الأمر لا يهمك
    Ela tem andado a meter o nariz no que não lhe diz respeito, há anos. Open Subtitles ...لقد كانت تدس انفها في أي شئ لا يخصها لسنوات .. - بالتأكيد -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus