"lhe pedir que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أطلب منك
        
    • أطلب منك أن
        
    • ان اطلب منك
        
    • الطلب منك
        
    • أن يطلب منك
        
    • أن أطلب منكِ
        
    Bem, senhor, receio que se não possui uma conta connosco, vou ter de lhe pedir que espere lá fora. Open Subtitles حسناً، سيّدي، أخشى أنك لو لم يكن .. لديك حساب هنا فسأضطر أن أطلب منك الإنتظار بالخارج
    Vou ter de lhe pedir que se retire, se não tem marcação. Open Subtitles علي أن أطلب منك المغادرة الآن، إن لم يكن عندك موعد.
    - Vou ter de lhe pedir que saia. O Tyler andava ocupado... Open Subtitles ـ أنت مغفل ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل
    Gostaria de lhe pedir que voltasse para o seu lugar, Sr. Willingham. Open Subtitles الآن سوف أطلب منك أن تأخذ مقعدك، السيد يلينغم.
    Não o procure em mim, apesar de lhe pedir que acredite na nossa amizade. Open Subtitles مع انه لا يأتيني الآن أريد أطلب منك أن نؤمن صداقتنا
    Desculpe, só se pode sentar à mesa quem for jogar, tenho de lhe pedir que saia. Open Subtitles اسف لاتستطيع الجلوس على الطاولة الا اذا كنت تشارك بالعب انا مضطر ان اطلب منك الرحيل
    - Receio ter de lhe pedir que saia. Open Subtitles أخشى أنه يجب عليّ الطلب منك بالخروج. أو ماذا؟
    Ele é demasiado tímido para lhe pedir que seja padrinho dele. Open Subtitles إنه خجل جداً من أن يطلب منك أن تكون إشبينه
    Lamento senhora, mas tenho que lhe pedir que se afaste. Open Subtitles اصغي يا سيدتي عليّ أن أطلب منكِ الرجوع للخلف
    Mas vou ter de lhe pedir que não incomode a minha família nem o Clark nunca mais. Open Subtitles ولكن علي أن أطلب منك ألا تزعجي عائلتي أو كلارك مجدداً
    Entretanto, tenho de lhe pedir que se afaste do processo de decisão. Open Subtitles في الوقت الحالي .. يجب أن أطلب منك أن تتنحى جانبا عن إتخاذ القرارات
    Receio que tenha de lhe pedir que apague isso primeiro. Open Subtitles سجب أن أطلب منك أن تضع هذه في الخارج أولاً
    Vou ter de lhe pedir que venha comigo, senhorita. Open Subtitles سيكون علي أن أطلب منك أن تأتي معي يا آنسة
    Acho que vou ter de lhe pedir que volte para o veículo, por enquanto. Open Subtitles أخشى أن عليّ أن أطلب منك العودة إلى سيارتك
    Tenho de lhe pedir que saia do avião. Open Subtitles سيتوجب علي أن أطلب منك الخروج من الطائرة حالاً.
    Tenho de lhe pedir que saia do meu espaço pessoal. Open Subtitles سيتوجب علي أن أطلب منك الخروج من مساحتي الشخصية حالاً.
    Tenho de lhe pedir que se retire! Open Subtitles انا اسف لابد ان اطلب منك الرحيل
    - Tenho de lhe pedir que saia. - Porquê? Open Subtitles للأسف، يجب ان اطلب منك مغادرة النادي
    Receio que tenha de lhe pedir que saia. Open Subtitles أخشى أنه علي الطلب منك أن تخرج.
    Desculpe, mas vou ter de lhe pedir que nos acompanhe. Open Subtitles السّيد بروكمان. أنا آسف، السّيد بروكمان، لكن س يجب أن يطلب منك المجيء معنا.
    Tenho de lhe pedir que não saia da casa. Open Subtitles و يجب عليّ أن أطلب منكِ عدم مغادرة المنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus