"lhes contar" - Traduction Portugais en Arabe

    • إخبارهم
        
    • أخبرهم
        
    • تخبريهم
        
    • يُخبرُهم
        
    • نخبرهم
        
    • تخبرهم
        
    • لإخبارهم
        
    • يخبرهم
        
    • اخبارهم
        
    • أن أخبركم
        
    • أقول لهم
        
    • لتخبرهم
        
    Tem de lhes contar o resto da história da sereia. Open Subtitles فعليكِ إخبارهم بنهاية قصة عروس البحر إنهن يحببن هذه القصة
    Não vejo outra saída além de lhes contar toda a história. Open Subtitles لا أرى أية طريقة أخرى سوى إخبارهم بالقصة بأسرها
    Nesse caso, não se vão incomodar quando eu lhes contar. Open Subtitles وفي تلكَ الحالة لن يمانعوا عندما أخبرهم بخصوص هذا
    Vou ter de lhes contar... Vai ser horrível dizer à Ellie. Open Subtitles علي أن أخبرهم يا ال أنا خائف من أخبار ايلي بذلك
    Preciso de lhes contar que as drogas eram tuas. Open Subtitles أنظري، أريدك أن تخبريهم أن المخدرات تخصكِ أنتِ
    Ouviste-me, filho, tens de lhes contar! Open Subtitles تَسْمعُني، إبن، عِنْدَكَ gotta يُخبرُهم!
    Fica contente que não tivemos que lhes contar sobre a nossa pequena experiência. Open Subtitles كوني سعيدة بأننا لم نخبرهم عن تجربتنا الصغيرة
    Disse-lhe para lhes contar mas não me deu ouvidos. Open Subtitles لقد نصحتها بأن تخبرهم و لكنّها لم تستمع إلي
    Autoriza-me a voltar para junto dos meus homens, General, para lhes contar o que sei e para tentar detê-los? Open Subtitles هل لي بطلب الاذن بلرجوع إلى رجالي، سيدي؟ لإخبارهم ما تعلّمت ولمحاولة وقّفهم؟
    Tens de lhes contar. Não podes esperar mais. Open Subtitles عليكِ إخبارهم فلا يمكنكِ الإنتظار أكثر
    - Tens de lhes contar a verdade. - Não, não posso fazer isso. Open Subtitles يجب عليك إخبارهم بالحقيقة - لا , لاأستطيع فعل ذلك -
    Tu também, querida. Senta-te. Sabes o que tenho para lhes contar. Open Subtitles وأنت أيضاَ تعرف ما الأمر علي إخبارهم
    Vamos ver se o conselho de Administração concorda quando eu lhes contar a história toda na minha audiência Open Subtitles وسنرى إذا كانت المجلس يوافق عندما أخبرهم القصة كاملة في جلسة الإستماع
    Acho que não poderei ficar depois de lhes contar. Open Subtitles لا أ ظنني سوف أبقى بعد أن أخبرهم.
    Farei tudo para ver os meus pais para lhes contar sobre nós. Open Subtitles سأفعل آي شيء لأرى قومي و أخبرهم بشأننا
    Preciso de lhes contar que as drogas eram tuas. Open Subtitles انظري لهذا, أريدك أن تخبريهم أن المخدّرات ملكك.
    Tens de lhes contar ou vou eu contar! Open Subtitles أنت gotta يُخبرُهم أَو أنا سَ!
    Nem temos de lhes contar, vão implorar-nos por emprego. Open Subtitles في الواقع،لن يكون علينا أن نخبرهم حتى لأن جميعهم سيكونون هنا يتوسلون لوظيفة
    Senhor, tem que lhes contar sobre aquela vez em que teve que se ejectar do avião debaixo de fogo inimigo. Open Subtitles عليك أن تخبرهم حين خرجت من الطائرة خلف خطوط العدو
    Não precisamos de lhes contar sobre as meninas. Eu não quero. Open Subtitles لا داعي لإخبارهم بشأن الفتاتين، لستُ أدري ذلك.
    Era apenas uma questão de tempo até ele lhes contar sobre o túnel. Você matou o Bedford. Open Subtitles و لم تكن سوى مسألة وقت قبل ان يخبرهم عن النفق
    Não tive coragem de lhes contar que a tia Kitty está muito doente. Open Subtitles و كانوا فخورين بكل الهديا التي أحضروها أنا لم .. لم أقدر على اخبارهم
    Sabem, quero lhes contar uma história que aconteceu de verdade. Open Subtitles أودّ أن أخبركم قصّة حقيقية. هذا حدث حقًا.
    Quando tiver filhos, e lhes contar como conheci a mãe deles, vou-lhes contar tudo, o raio da história toda. Open Subtitles يا رجل،عندما أنجب أطفال و أقول لهم كيف قابلت والدتهم ساقول لهم كل شىء كل القصة
    Sim, e depois terá a oportunidade de lhes contar a verdade. Open Subtitles أجل, ثم سيكون لديك مجال لتخبرهم بالحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus