Muitos dos meus amigos presunçosos, citadinos e liberais, não acreditavam que eu pudesse embarcar em tal aventura. | TED | لم يستطع العديد من أصدقائي الليبراليين والمغرورين الحضريين تصديق أنني سأذهب في مثل هذه الرحلة. |
Descobrimos que os liberais tendem a fazer argumentos em termos dos valores morais liberais de igualdade e justiça. | TED | وما وجدناه هو أن الليبراليين يميلون لبناء حججهم من خلال القيم الأخلاقية الليبرالية، عن العدل والمساواة. |
Como poderiam saber, com os media liberais assim tão tendenciosos? | Open Subtitles | كيف ذلك، هل وسائل الإعلام الليبرالية متحيزة بهذا القدر؟ |
Nas nossas democracias liberais, temos uma aparência de democracia. | TED | لدينا في الديمقراطيات التحررية ما يشبه الديمقراطية. |
Vocês liberais, não percebem nada, nunca tiveram de levar no cu! | Open Subtitles | أنت ليبرالي , أنت لا تعرف هذا القرف لأنك لست مثلياً |
E eles já perderam toda a autoridade moral quando pediram apenas recontagens, nos quatro Condados mais liberais do Estado. | Open Subtitles | لقد تخلوا عن كل أخلاقياتهم العالية بمجرد طلبهم إعادة فرز في أكثر أربع مقاطعات ليبرالية في البلاد |
liberais e conservadores, Democratas e Republicanos, cada vez gostam menos uns dos outros. | TED | ليبراليون ومحافظون، ديموقراطيون وجمهوريون، والمزيد والمزيد، إنهم فقط لا يحبون بعضهم البعض. |
Seus idiotas liberais. E o que é que que a KGB anda a fazer? | Open Subtitles | ايها الليبرالي الاحمق تعتقد ماذا تفعل المخابرات الروسية الان؟ |
A primeira dessas redações era um ensaio pró-ambiental relativamente convencional que invocava valores liberais de cuidado e proteção contra danos. | TED | وأول هذه المقالات كان مقالًا تقليديًا مناصرًا للبيئة والذي استند إلى قيم الليبراليين عن الرعاية والحماية من الضرر. |
Pensei que fosses uma daquelas liberais que odeiam armas. | Open Subtitles | ظننت أنكِ من هؤلاء الليبراليين الذين يكرهون البنادق |
Vocês liberais têm razão e todos os americanos concordam. | Open Subtitles | معشر الليبراليين دوماً محقون والأمريكيون كلهم يتفقون معكم |
Ela não funciona. Vamos eleger um demagogo populista que irá ignorar as normas democráticas, atropelar liberdades liberais e simplesmente resolver coisas. | TED | دعونا نختار شخصا غوغائيا، شعبويا سيتجاهل الديمقراطية، سيدوس الحريات الليبرالية لنتقدم شيئا ما، |
E, na verdade, as nossas democracias liberais atuais não têm raízes em Atenas antiga. | TED | وفي الواقع، ليس لدى ديمقراطياتنا الليبرالية اليوم جذورًا في أثينا القديمة. |
Os meios de comunicação liberais intergalácticos voltam a manifestar-se. | Open Subtitles | أصدقائي المقربين .. وسائل إعلام المجرة الليبرالية تفعلها مرةً اخرى .. إنهم لا يتوقفون |
Para te contactar, liguei aos meus amigos jornalistas liberais para publicarem aquela história da piza gigante. | Open Subtitles | للوصول إليك , إتصلت بأصدقائي في الأوساط التحررية وزرعت قصة البيتزا العملاقة |
Miúdos, este livro está cheio de tretas liberais. | Open Subtitles | يا أطفال هذه الكتب مليئة بالأفكار التحررية |
Não eram lá muito bons com a faca, mas eram muito liberais com os analgésicos. | Open Subtitles | تعلم، كانوا يستخدمون السكين للغاية، لكن ليبرالي حقيقي مع المسكنات. |
"Culpado: vítimas liberais e o seu assalto à América" por Ann Coulter? | Open Subtitles | "مذنب ليبرالي'الضحايا'وهناك الهجوم على امريكا" كتب بواسطة آنا كولتر؟ |
Podiam ser comunistas, podiam ser liberais, podiam ser fascistas ou islâmicas. | TED | فقد تكون شيوعية ويمكن أن تكون ليبرالية كما يمكن أن تكون فاشية أو إسلامية. |
É por isso que ele está a escolher os votos dos quatro Condados mais liberais do Estado. | Open Subtitles | هذا هو سبب انتقاءة للأصوات من أكثر أربع مقاطعات ليبرالية في البلاد |
Esses loucos liberais e pseudo-intelectuais... | Open Subtitles | دع الجانبِ الغربيِ, انهم مثقفون مزيّفون ليبراليون |
Todo pensam ser liberais, mas vejam como olham. Branco e negro. | Open Subtitles | الجميع يعتقدون أنهم ليبراليون لكنني أعرف كيف ينظرون إلينا |
Nunca na minha vida tinha visto um candidato ser tão atacado pelos Mídea liberais. | Open Subtitles | لم أرى في حياتي مرشح تعرض لهجوم أكبر من ذلك من الإعلام الليبرالي |
E, se formos liberais, sejamos o liberal que está sempre a falar sobre a beleza dos mercados livres na resolução dos nossos problemas quando os usamos responsavelmente. | TED | وإن كنت ليبراليا، كن ليبراليا ممن يتحدثون دائما حول جمال الأسواق الحرة لمعالجة مشاكلنا عند استخدامها بمسؤولية. |
Islamitas, não os jovens liberais que desencadearam a revolução, ganharam a maioria no Parlamento. | TED | الإسلاميون وليس الليبراليون الشباب الذين أشعلوا فتيل الثورة، فازوا بالأغلبية في البرلمان. |