"lidar com ele" - Traduction Portugais en Arabe

    • التعامل معه
        
    • للتعامل معه
        
    • أتعامل معه
        
    • نتعامل معه
        
    • تتعامل معه
        
    • التعامل معها
        
    • والتعامل معه
        
    • لأتعامل معه
        
    Será mais difícil lidar com ele se ele ganhar? Open Subtitles أتعتقد أنه سيصعب التعامل معه أكثر إن فاز؟
    Não podem ser três Shadowhunters e meio a lidar com ele. Open Subtitles لا يمكن التعامل معه بواسطة ثلاثة ونصف من صائدو الظلال
    Decerto que até vós podeis ver a vantagem em lidar com ele. Open Subtitles بالتأكيد حتى أنت تستطيعين أن تفهمي الأسس الموضوعية للتعامل معه
    Esperem. Deixem-me lidar com ele ou tentar fazê-lo. Open Subtitles تراجع، دعني أتعامل معه أو أحاوِل على الأقلّ
    Se quisermos obter informações dele, temos de lidar com ele cuidadosamente. Open Subtitles إن كنا نريد معلومات منه فيجب أن نتعامل معه بحذر
    Basta saber como lidar com ele, só isso. Open Subtitles عليك فقط أن تعرف كيف تتعامل معه أنه فقط يأخذ إحتياطات بسيطة
    Se ele voltar aqui, eu terei de lidar com ele. Open Subtitles إذا عاد ذلك الرجل إلى المخيم فسيصبح مشكلتي التي علي التعامل معها
    É incapaz de olhar o mal nos olhos e de lidar com ele. Open Subtitles غير راغبٌ وغير قادرٌ على النظر للشر بالعيون والتعامل معه
    - O FBI. Temos um problema sério e quero lidar com ele racionalmente. Open Subtitles لدينا موقف خطير و أريد أن يتم التعامل معه بعقلانية
    E se não dou, tenho que lidar com ele na igreja ao Domingo. Open Subtitles إذا رفضته، فيجب علي التعامل معه في الكنيسة يوم الأحد
    Não, temos um problema sério e tu vais ter de lidar com ele. Open Subtitles لا،نحن فى موقف خطير و يجب عليك وحدك التعامل معه
    Parece a minha mãe. Sei exactamente como lidar com ele. Open Subtitles هو مثل أمي,أعلم بالضّبط كيف يمكنني التعامل معه
    Se você pode lidar com ele, então você vai ser meu assessor. Open Subtitles إذا إستطعت التعامل معه, فسوف أجعلك مُساعدي
    Não fazes ideia de como lidar com ele. Eu sei. Open Subtitles لا فكرة لديك حول طريقة التعامل معه إنّما أعرف أنا ذلك
    Decerto que até vós podeis ver a vantagem em lidar com ele. Open Subtitles بالتأكيد حتى أنت تستطيعين أن تفهمي الأسس الموضوعية للتعامل معه
    Finjo que tenho de trabalhar até tarde, para não ter de ir para casa lidar com ele. Open Subtitles أتظاهر بأنه علي العمل لوقت متأخر كي لا أحضر إلى المنزل وأضطر للتعامل معه
    Ele é das ruas e é preciso ter presença para lidar com ele. Open Subtitles الان تعتمد على من يظهر , انه فتى شوارع يجب ان تكون وحش حقيقي للتعامل معه
    Acho que a única razão porque seria muito simpática é por estar zangada e querer que ele se vá embora só para não voltar a lidar com ele. Open Subtitles أظن أن السبب الذى يجعلنى أكثر لطفاً معه هو أن أكون غاضبه منه و أريده أن يرحل لكى لا أتعامل معه مرة أخرى
    Se tivesse recursos, podia lidar com ele, podia caçá-lo... Open Subtitles ..... إن شئت انا لدى المصادر التى يمكننى أن أتعامل معه بها ، أنا أستطيع أن أفتش عنه
    Não, obrigado, Capitão. Acho que conseguimos lidar com ele. Open Subtitles لا، شكرا ، قائد يمكننا ان نتعامل معه
    E quando esse conflito passa um determinado ponto, nós devemos lidar com ele. Open Subtitles و عندما يسبب الصراع بضع مواقف . فيجب أن نتعامل معه
    Quanto mais cedo você tirar esse "juju" de mim, mais cedo eu poderei voar vocês para casa e lidar com ele. Open Subtitles , كلما أمكنك ايقاف قدرتك كلما استطعت أن أعيدك معنا كي تتعامل معه
    Apenas algumas pessoas estão autorizadas a lidar com ele. Open Subtitles ولا يسمح إلا لعدد قليل من الناس على التعامل معها.
    - Não te preocupes. Vamos conseguir encontrá-lo. Vamos saber lidar com ele. Open Subtitles -لا تقلق، بإمكاننا الوصول إليه والتعامل معه
    Desculpa, Charles. Não sei se tenho força para lidar com ele, e conhecer a tua família ao mesmo tempo. Open Subtitles آسفة، لكن أجهل إن كانت لدي القوة لأتعامل معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus