"lidar com o" - Traduction Portugais en Arabe

    • التعامل مع
        
    • أتعامل مع
        
    • يتعامل مع
        
    • التأقلم مع
        
    • بالتعامل مع
        
    • أتولى أمر
        
    • والتعامل مع
        
    • يتعاملون مع
        
    É óbvio que não sei lidar com o dia-a-dia de uma relação. Open Subtitles أجل، من الواضح أنني لا أستطيع التعامل مع حياة الارتباط اليومية
    Eles não sabem lidar com o stress e descarregam em nós. Open Subtitles ،لا يعرفون كيفية التعامل مع أشيائهم .لذلك يقومون بالهوس بشأننا
    Eu posso lidar com o sindicato, servindo de ligação. Open Subtitles استطيع التعامل مع النقابة ان اكون همزة الوصل
    Antes tenho de lidar com o Mason e, conhecendo-o, provavelmente vou precisar da tua ajuda, por isso... Open Subtitles ولكن أولاً علي أن أتعامل مع ميسن وبمعرفتي به من المحتمل بأن أحتاج إلى مساعدتك
    Alguém interessado em se juntar a mim e se curar algumas dicas em como lidar com o estress? Open Subtitles هل من بينكم مَن يريد أن يأتي ليعرف كيف يتعامل مع التوتر؟
    "Se aprendermos a lidar com o desconforto, "e simplesmente ficarmos descontraídos, "teremos uma vida melhor." TED فإن تعلمنا التعامل مع حالات عدم الراحة، وتعودنا أن نرتاح بها، سنعيش حياةً أفضل.
    Como podemos lidar com o silêncio que se instala a toda a nossa volta? TED كيف يمكننا التعامل مع التعتيم الذي يحيط بنا؟
    As pessoas também começam a mudar, porque começam a lidar com a doença, em vez de lidar com o ser humano. TED الناس يبدأون بالتغير أيضاً. لأنهم يبدأون بالتعامل مع المرض، بدلاً من التعامل مع أصحاب المرض.
    Na macroescala, praticamente perde-se a capacidade de lidar com o "stress", e isso é mau. TED في النطاق الجُزيء، عملياً تفقد القدر على التعامل مع التوتر، وهذا سيىء.
    Não somos treinados para lidar com o transtorno do uso de substâncias. TED نحن لم ندرب على كيفية التعامل مع الذين يعانون من اضطراب تعاطي المخدرات.
    Vai-lhes fornecer formação que os vai ajudar a lidar com o "stress" a que eles estão sujeitos. TED وسيوفر لهم التدريب الذي سيساعدهم على التعامل مع الضغوط التي يواجهونها،
    A outra parte é fazerem o que têm de fazer e levá-lo para casa, mas podemos lidar com o resto, e vamos lidar com o resto. TED والجزء الآخر هو فقط أن تفعل ما يجب عليك فعله واحضاره للبيت، ولكن يمكننا التعامل مع الباقي، وسنتولى الباقي.
    Isto tornou-se uma questão crucial, esta capacidade de lidar com o inesperado, porque o inesperado está a tornar-se a norma. TED لقد أصبحت هذه قضية حاسمة حقا، هذه القدرة على التعامل مع ما هو غير متوقع، لأن ما هو غير متوقع أصبح هو القاعدة.
    E talvez também haja uma lição sobre como lidar com o nosso mundo, alterado, fragmentado e perigoso do século XXI. TED وربما أيضا، في ذلك درس في كيفية التعامل مع عالم القرن الـ 21 المتصف بالتشرذم و الحماقات و الخطورة.
    Que se passa contigo? E essa a tua maneira de não lidar com o dia de hoje? Open Subtitles ماذا دهاك هل هذه هي طريقتك في التعامل مع هذا الصباح
    Meu pai tinha o método certo de como lidar com o seu povo. Open Subtitles أبي كان عنده الفكرة الصّحيحة حول كيفيه التعامل مع شعبك.
    Não queremos ter que lidar com o FBI. Open Subtitles لا نريد التعامل مع مكتب التحقيق الفيدرالي.
    Imediatamente após o 11 de setembro, eu estava num estado — tal como toda a gente — em que não sabia como lidar com o que estávamos a passar e senti que nenhuma imagem conseguiria captar aquele momento. Só queria fazer uma capa negra, uma não capa. TED بعد أحادث 11 سبتمبر مباشرة، كنت في وضعٍ، مثل أي شخص آخر حينها، لا أعرف كيف أتعامل مع ما كنًا سنخوضه و شعرت أنه لا يوجد صورة من الممكن أن تصف تلك اللحظة، أردت فقط أن أضع غلافًا أسود. كأنه لا غلاف.
    Sobre o meu legado. Tenho observado um amigo a lidar com o filho e só me deu mais certezas de que não é o meu destino ter um. Open Subtitles رأيت صديقا يتحمّل أو يتعامل مع إبنه، وهذا قوّى إرادتي فحسب
    Porque não consegues lidar com o que lhe fizeste. Open Subtitles لأنكِ لا تستطيعين التأقلم مع ما فعلتِه به
    Mas acredito em lidar com o que temos pela frente, todavia... Open Subtitles لكنني مع ذلك , أؤمن بالتعامل مع ما هو أمامنا
    Este circo é teu. Eu ainda estava a lidar com o banco. Open Subtitles هذه عمليتك، كنتُ ما أزال أتولى أمر المصرف.
    Eu descobri que as pessoas que têm capacidade para reconhecer os problemas à sua volta e fazer planos são as que são capazes de tolerar mais risco, um bom risco, e de lidar com o mau risco. TED وجدت أن الناس الذين يلاحظون المشاكل ويخططون لها هم القادرون على تحمل الخطر والتعامل مع الخطر السيء.
    Provavelmente a lidar com o terrorista morto e a ogiva nuclear desaparecida. Open Subtitles على الأرجح مازال يتعاملون مع إرهابي ميت و سلاح نووي مفقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus