"liderada pelo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحت قيادة
        
    • بقيادة
        
    • يقودها
        
    • من يقودوا
        
    A equipa de sedign foi liderada pelo Dr. Ken Freedman e pelo Dr. Richard Kramer. Open Subtitles فريق التصميمَ كَانَ تحت قيادة البروفيسور كين فرييد مان و السيد كين والدّكتور ريتشارد
    A matilha tem três a oito animais, é liderada pelo casal alfa. Open Subtitles إن العلبة نموذجياً ثلاثة إلى ثمانية حيوانات تحت قيادة زوج التزاوج ألفا
    Uma segunda expedição romana liderada pelo pretor Varínio foi emboscada quando o oficial tomava banho. TED بعثة رومانية ثانية بقيادة القائد فارينيوس، تم نصب كمين لها أثناء استحمام القائد.
    Era liderada pelo arquiduque local, firme na certeza dogmática de devolver o Catolicismo à província, e que jurava que, ' preferia tornar o país num deserto, do que governar hereges. ' Open Subtitles كانت بقيادة ابن الإمبراطور المحلى النمساوى الذى تعهّد بإعادة العقيدة الكاثوليكية إلى الولاية وقال
    Uma operação liderada pelo Eric Carter revelou uma pista promissora. Open Subtitles (عملية يقودها (إيريك كارتر قد تحولت إلي نتيجة واحدة
    Bem, sei que estávamos no meio de uma guerra civil global, liderada pelo General Zod. Open Subtitles أعرف أننا كنا وسط حرب (أهلية عالمية يقودها الجنرال (زود
    A resistência chinesa era liderada pelo mestre deles. Open Subtitles المعلمين هم من يقودوا المقاومه الصينيه
    Esta manhã à 01.00 a operação Falcão foi desencadeada, liderada pelo Coronel Calvin Henderson, o principal "reclamador" da Força Aérea. Open Subtitles الساعة 1.00 صباح اليوم دخلت عملية الصقر حيز التنفيذ " تحت قيادة كولونيل " كالفين هندرسون خبير الإستصلاح بالقوات الجوية
    liderada pelo nosso distinto Maestro. Open Subtitles تحت قيادة قائد فرقتنا البارز ... السيد اسيمبارد جيركالوت
    A delegação francesa é liderada pelo general Huntziger. Open Subtitles الوفد الفرنسي تحت قيادة الجنرالِ Huntziger.
    Irá desembarcará com uma equipa composta pelos agentes mais experientes, liderada pelo Imediato, juntamente com as outras mais-valias que não podemos perder. Open Subtitles سوف تذهب مع فريق يعد الأكثر خبرة لدينا، تحت قيادة الضابط التنفيذي سويّة مع بعض المعدات الأخرى التي لا نستطيع تحمّل فقدانها
    A corajosa 2ª Divisão Blindada francesa, liderada pelo Major General Jacques Leclerc, recebe umas boas-vindas inesquecíveis ao entrar na sua amada Paris. Open Subtitles الفرقة الثانية ... للقوات الفرنسية المسلحة تحت قيادة الجنرال ... .
    Estamos a mobilizar uma operação liderada pelo Agente Ortiz. Open Subtitles سنقوم بإدارة عملية خاصة في الميدان تحت قيادة العميل (اورتيز)
    O jogo de hoje, os reis, liderada pelo capitão Jose Altafini. Open Subtitles مبارة اليوم بين فريق الملوك بقيادة الكابتن خوسيه التافيني
    Lembram-se dos zapatistas, a revolução dos camponeses no sul da região de Chiapas no México, liderada pelo carismático subcomandante Marcos, com a sua máscara e o seu cachimbo? TED هل تتذكروا حركة زاباتيستا، انتفاضة الفلاحين في المنطقة الجنوبية من ولاية تشياباس بالمكسيك بقيادة القائد الأدنى الملثم والمدخن والبديع ماركوس؟
    Manda uma equipa, liderada pelo Beckett, para um planeta cheio de wraiths, e como pensa que eu vou reagir? Open Subtitles ...أرسلت فريق بقيادة بكيت لكوكب مليء بالريث كَيفَ تَتوقّعُني أَنْ أَرْدَّ
    A minha frota, liderada pelo glorioso Skrill, sitiará a arena de treino de dragões... Open Subtitles أسطولي بقيادة السيكول المجيد سوف تحصار ... ساحة تدريب التنانين
    O presidente anunciou que a República de Bajirib... liderada pelo General Grande, foi a última adição à lista... de países que financiam o terrorismo. Open Subtitles "وأعلن الرئيس بأن جمهورية "باجيريب بقيادة الجنرال (غراندي)، كانت أحدث إضافة إلى قائمة الدول التى ترعى الإرهاب
    Esta foto incrível foi tirada por uma equipe de pesquisadores na NASA liderada pelo professor George Smoot. Open Subtitles أخذت هذه الصورة الرائعة من قبل فريق من الباحثين في وكالة ناسا بقيادة البروفيسور (جورج سموت).
    Vamos activar uma operação secreta no terreno liderada pelo Agente Ortiz. Open Subtitles نحن نقوم بعملية صاعقة بالميدان (يقودها العميل (أورتيز
    O estudo do recuo do gelo aqui iniciou-se involuntariamente numa expedição liderada pelo explorador Ernest Shackleton. Open Subtitles بدأت دراسة انحسار الجليد هنا عفوياً في رحلةٍ استكشافية يقودها المستكشف الباكر (إيرنست شاكلتون)
    Uma equipa de Navy SEALs liderada pelo Comandante Max Clarkson entrará na República da Argélia para capturar, com ou sem vida, Majid Nassar, o líder da al-Sakar. Open Subtitles كتيبة بحرية يقودها (ماكس كلارسكون) ستدخل الجمهورية الجزائرية وستقبض على (مجيد نصّار) حيًا أم ميتًا قائد جماعة "الصقر" الإرهابية
    A resistência chinesa era liderada pelo mestre deles. Open Subtitles المعلمين هم من يقودوا المقاومه الصينيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus