"ligar para a" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتصل
        
    • أن تتصل
        
    • الإتصال ب
        
    • الاتصال ب
        
    • أن أتصل
        
    • أن تتصلي
        
    • أتصل بالمكتب
        
    • أتصل على
        
    • الإتصال على
        
    • سأتصل على
        
    Não há nenhuma razão para que nós, como comunidade, tenhamos que ligar para a polícia porque há crianças a jogar à bola na rua. TED من المستحيل في العالم أجمع كمجتمع أن نتصل بشرطي لاطفال يلعبون بالكرة في الشارع.
    Acho que o melhor que podemos fazer é, ligar para a sua irmã... para ela vir para cá e talvez nós três possamos sentar-nos e discutir isto. Open Subtitles أعتقد أن أفضل شىء يمكننا فعله هو أن نتصل بأختك نجلبها إلى هنا و ربما نناقش هذا نحن الثلاثة
    Podes ligar para a polícia? Esqueci-me do meu telefone em casa. Open Subtitles هل يمكنك ، أن تتصل بـــ 911 ، لقد تركت هاتفي بالأعلى
    Não, a escola já fechou e tentámos ligar para a Berta, mas não atende. Open Subtitles لا .. دوام المدرسـة إنتهى بالفعـل وكنا نحاول الإتصال ب(بيرتا) على الهاتف
    Talvez é melhor ligar para a Tunie, e ver se ela pode ficar com as meninas. Open Subtitles ربما يجب علينا الاتصال ب" توني" لو تستطيع الجلوس مع البنات
    - Porque não posso ligar para a mãe? Open Subtitles لماذا لا أستطيع أن أتصل بوالدتي متى ما أردت ؟
    Vais ter de ligar para a Protecção de Menores. Open Subtitles عليك أن تتصلي بقسم رعاية الأطفال
    Vou ligar para a agência e dizer-lhes para deitarem a carta fora. Open Subtitles سوف أتصل بالمكتب وأخبرهم بأن يرموا الرسالة.
    Estou a ligar para a Polícia para trazerem um médico legista. Open Subtitles اه .. سوف أتصل على الشرطة حتى يأتوا بالطبيب الشرعي إلى هنا
    Isto foi depois da audiência e tentámos ligar para a Assistente Social. Open Subtitles أعني ، كان بعد جلسة الإستماع وحاولنا الإتصال على الخدمات الإجتماعية
    Vou ligar para a Catherine e perguntar-lhe como está. Open Subtitles سأتصل على صديقتي كاثرين واسالتها كيف هي بنفسي
    Devemos ligar para a polícia da reserva e os alertar? Open Subtitles ايجب علينا ان نتصل بشرطة المحمية ونحذرهم؟
    Deviamos ligar para a central dos agentes de liberdade condicional e pedir que nos enviem alguém para cá, para nos supervisionar. Open Subtitles يجب ان نتصل على رئيس المراقبين ليرسل احدا ما هنا ليشرف علينا
    Não devíamos ligar para a polícia ou para o FBI? Open Subtitles ألا يجب علينا أن نتصل بالشرطة أو في المباحث الفيدرالية أو شيء من هذا القبيل؟
    Não, não, não precisamos que escaves, precisamos de ligar para a emergência. Open Subtitles كلا، إننا لانريدك بأن تحفر وحسب، نريدك أن تتصل بالطوارئ
    Não é crime ligar para o advogado antes de ligar para a polícia. Open Subtitles ليس هناك اي جريمة في إتصالك بمحاميك قبل أن تتصل بالشرطة
    Tentei ligar para a Drea de manhã. Open Subtitles حاولت الاتصال ب(دريا) هذا الصباح
    Não agüento mais. Vou ligar para a Evelyn. Open Subtitles لا يمكنني التحمل أكثر يجب أن أتصل بإيفلين
    Deveria ligar para a mãe ou o pai. Open Subtitles ينبغي عليكِ أن تتصلي بأمي أو أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus