"ligarem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتصلوا
        
    • بتشغيل
        
    • يتصلون
        
    • يتّصلوا
        
    • يتّصل
        
    Eu pedi aos funcionários da sauna, para me ligarem se vissem alguém, Open Subtitles لقد طلبت من عمال الساونا أن يتصلوا بي حال رؤيتهم لأي أحد
    Disse-lhes para te ligarem se precisassem de ajuda, está bem? Open Subtitles أخبرتهم أن يتصلوا بك إذا إحتاجوا لأي مساعدة
    Não pediu aos seus amigos para ligarem a confirmar ou fui eu que percebi mal. Open Subtitles ألم تسألي أصدقاءك بأن يتصلوا ويأكدوا؟ أم إنني أسأت الفهم؟
    Pedimos emprestado, até ligarem a nossa. Open Subtitles استعيرها فحسب حتى نقوم بتشغيل كهرباؤنا مُجدّداً.
    Repórteres a ligarem à noite. Consomem aquilo tudo. Open Subtitles المراسلين يتصلون ليلاً المراسلون أكلوا الطعم
    - Nunca fiz trabalhos destes. - E ficas ofendida por não te ligarem. Open Subtitles ــ فلم يسبق أن قمت بعمل كهذا ــ ومع ذلك انزعجتِ لأنّهم لم يتّصلوا بك
    As autoridades pedem a todas as pessoas que tiverem informações, para ligarem para a linha de anti-terrorismo da cidade. Open Subtitles "و تطلب السلطات من كلّ من يملك معلوماتٍ حولهما" "أن يتّصل بخطّ المدينة الساخن للإرهاب"
    Diz-lhes para ligarem quando tiverem uma constituição. Open Subtitles قل لهم أن يتصلوا من جديد حينما يتوفر لديهم مطلب جدي
    Não achaste estranho eles ligarem para cá à procura por um dos deles? Open Subtitles ألم يبدو غريباً لك أن يتصلوا هنا للبحث عن أحد تابع لهم؟
    Sr. Presidente, vamos precisar de que os empate, quando ligarem. Open Subtitles -سيدي الرئيس، نريد منك أن تماطلهم عندما يتصلوا مجدداً
    Portanto... diga ao comando central para me ligarem se tiverem algum problema com isso. Open Subtitles اذا انت مضطر على جعل الصيانة الروتينية يتصلوا بي اذا كان لديهم مشكلة في هذا
    Portanto, onde quer que estejas, procura uma esquadra de polícia, e pede para ligarem para os federais. Open Subtitles لذا أينما تكون، أرجوك أن تذهب إلى قسم شرطة وتخبرهم أن يتصلوا بالمارشالز
    Se me ligarem da polícia, digam que estou em casa. Open Subtitles سأخرج من هذا المنزل المجنون. إذا القسم أرادني، أخبرهم أن يتصلوا بيّ في المنزل.
    Agora diz a toda a gente para ligarem as luzes de Natal de novo? Open Subtitles الآن , لما لا تخبر الجميع بتشغيل أضواء الكريسماس مرة أخري ؟
    Quando ligarem os vossos óculos HooliVR, eles emparelham automaticamente com o telemóvel. Open Subtitles عندما تقومون بتشغيل نظارات "هولي للواقع الافتراضي" سيتم ربطها تلقائياً بهواتفكم.
    Torturas as mulheres até ao ponto de te ligarem e deixarem mensagens horripilantes, porque tu gostas. Open Subtitles انت تعذب النساء الى حد يتصلون بك ويتركون رسائل تروع,لأنك تحب هذا
    Só queria pedir desculpas... por te incomodar e por eles te ligarem. Open Subtitles أردت أن أقول أنني آسف فقط لوضعك في هذا وأنهم يتصلون عليك بين الحين والآخر
    Eu deixei instruções rigorosas no escritório para não me ligarem durante todo o fim de semana. Open Subtitles لقد تركتُ تعليمات مشددّة للمكتب حتى لا يتّصلوا بي في العطلة
    Disseste-lhes para ligarem para lá? Open Subtitles هل قلتِ لهم بان يتّصلوا برقم الشكاوي؟
    Achas que o Cornel vai falar connosco quando ligarem? Open Subtitles أتعتقد أنّ (كورنيل) سيتّصل بنا عندما يتّصل به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus