Sei que estava, porque ele me ligava todos os dias daqui. | Open Subtitles | انا اعرف هذا لانه كان يتصل بي من هنا تماماً |
A menos que possamos descobrir para quem é que ele ligava. | Open Subtitles | ما لمْ نعرف من الذي كان يتصل به، عند الـ09: |
ligava pra mim, pras minhas amigas, ia até lá em casa, na casa da minha mãe... | Open Subtitles | كان يتصل بي وبصديقاتي ويقود سيارته أمام بيتي وبيت أمي |
Disse que me ligava depois de falar com o presidente. | Open Subtitles | أخبرني أنه سيتصل بي هناك، بعد تحدثه مع الرئيس. |
Questionámo-nos então se alguém ligava para aquele número. Acontece que sim, ligam, Ligaram 11 000 pessoas. | TED | حسنًا، تساءلنا إن كان أحد سيتصل بـ311، وكما تبين بعدها، فقد اتصل الناس بنا 000 11 مرة. |
Disse que lhe ligava para a ir buscar de volta hoje. | Open Subtitles | قالت أنّها ستتصل به لتجعله يُقلّها عائدة إلى هناك اليوم. |
Ele disse que ligava outra vez. | Open Subtitles | لقد قال أنّه سيتّصل مجدّداً |
- Para onde o Jonny ligava e que tinha a mensagem dela. | Open Subtitles | هاتفها؟ الرقم الذي كان جوني يتصل به باستمرار ليسمع رسالتها؟ |
Estava atenta sempre que alguém ligava e desligava. | Open Subtitles | لقد تعقبّت كل المرات التى يتصل بها الناس في البيت ويغلقون السماعة |
Darick ligava de volta ao Kevin para confirmar encomenda e valores. | Open Subtitles | يتصل ديريك بكيفن لتأكيد طلبية الكوكايين والكمية |
Ele não nos ligava de um telefone rasteável perto de onde frequenta. | Open Subtitles | لا يتصل بنا من هاتف يمكن تعقبـه مقابـل المحل الذي يفضلـه لنفسه |
O meu amigo disse que me ligava e fui verificar o atendedor. | Open Subtitles | صديقي أخبرني بأنّهُ سوف يتصل لهذا ذهبتُ انظر إلى المجيب |
Ele ligava milhares de vezes num dia e eu ralhava-lhe, para ele não gastar o salário em telefonemas. | Open Subtitles | لقد كان يتصل بي الف مرة في اليوم وانا كنت اوبخه كي لايصرف جميع امواله على قائمة الهاتف |
- O Jason Larrabee disse que ligava. | Open Subtitles | جايسون لاربي , قال أنه سيتصل ليؤكد غداء الغد |
Disse que ligava há quatro horas! | Open Subtitles | قال هذا الوغد أنه سيتصل بي بعد دقائق منذ 4 ساعات |
Ele disse que ligava assim que chegasse a Londres | Open Subtitles | لقد قال انه سيتصل بك بمجرد وصوله إلى لندن |
Desculpe, ele disse que lhe ligava quando chegasse. | Open Subtitles | أنا آسف ، قال أنه سيتصل بكِ عندما يصل إلى هناك |
Eu e o meu melhor amigo tínhamos planos para uma noite de homens noutro dia, mas ele esteve ocupado e disse que me ligava esta noite. | Open Subtitles | حسناً ، أنا و أفضل صديقي خططنا للخروج اليوم السابق لكنه كان مشغول و قال أنه سيتصل بي الليلة |
Porque, você sabe, você ligava e você falava e você me fazia me sentir tão bem sobre mim mesma, e eu não tinha que fazer nada. | Open Subtitles | لانني أعرف أنك ستتصل وتتحدث وتشعرني بالرضى عن نفسي وأنه ليس علي فعل أي شيء |
Ontem, disse que ligava se houvesse algum problema. | Open Subtitles | بالامس قلت أنك ستتصل عندما يكون هناك خطأ |
O Marcus disse que ligava daqui a 1 hora. | Open Subtitles | في الواقع، لقد قال (ماركوس)، بأنّهُ سيتّصل في خلال ساعة. |
Não te ligava, se não estivesse completamente desesperada. | Open Subtitles | لم أكن لأتصل بك إلا إذا كنتُ يائسة تماماً. |