"ligava" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتصل
        
    • سيتصل
        
    • ستتصل
        
    • سيتّصل
        
    • لأتصل
        
    Sei que estava, porque ele me ligava todos os dias daqui. Open Subtitles انا اعرف هذا لانه كان يتصل بي من هنا تماماً
    A menos que possamos descobrir para quem é que ele ligava. Open Subtitles ما لمْ نعرف من الذي كان يتصل به، عند الـ09:
    ligava pra mim, pras minhas amigas, ia até lá em casa, na casa da minha mãe... Open Subtitles كان يتصل بي وبصديقاتي ويقود سيارته أمام بيتي وبيت أمي
    Disse que me ligava depois de falar com o presidente. Open Subtitles أخبرني أنه سيتصل بي هناك، بعد تحدثه مع الرئيس.
    Questionámo-nos então se alguém ligava para aquele número. Acontece que sim, ligam, Ligaram 11 000 pessoas. TED حسنًا، تساءلنا إن كان أحد سيتصل بـ311، وكما تبين بعدها، فقد اتصل الناس بنا 000 11 مرة.
    Disse que lhe ligava para a ir buscar de volta hoje. Open Subtitles قالت أنّها ستتصل به لتجعله يُقلّها عائدة إلى هناك اليوم.
    Ele disse que ligava outra vez. Open Subtitles لقد قال أنّه سيتّصل مجدّداً
    - Para onde o Jonny ligava e que tinha a mensagem dela. Open Subtitles هاتفها؟ الرقم الذي كان جوني يتصل به باستمرار ليسمع رسالتها؟
    Estava atenta sempre que alguém ligava e desligava. Open Subtitles لقد تعقبّت كل المرات التى يتصل بها الناس في البيت ويغلقون السماعة
    Darick ligava de volta ao Kevin para confirmar encomenda e valores. Open Subtitles يتصل ديريك بكيفن لتأكيد طلبية الكوكايين والكمية
    Ele não nos ligava de um telefone rasteável perto de onde frequenta. Open Subtitles لا يتصل بنا من هاتف يمكن تعقبـه مقابـل المحل الذي يفضلـه لنفسه
    O meu amigo disse que me ligava e fui verificar o atendedor. Open Subtitles صديقي أخبرني بأنّهُ سوف يتصل لهذا ذهبتُ انظر إلى المجيب
    Ele ligava milhares de vezes num dia e eu ralhava-lhe, para ele não gastar o salário em telefonemas. Open Subtitles لقد كان يتصل بي الف مرة في اليوم وانا كنت اوبخه كي لايصرف جميع امواله على قائمة الهاتف
    - O Jason Larrabee disse que ligava. Open Subtitles جايسون لاربي , قال أنه سيتصل ليؤكد غداء الغد
    Disse que ligava há quatro horas! Open Subtitles قال هذا الوغد أنه سيتصل بي بعد دقائق منذ 4 ساعات
    Ele disse que ligava assim que chegasse a Londres Open Subtitles لقد قال انه سيتصل بك بمجرد وصوله إلى لندن
    Desculpe, ele disse que lhe ligava quando chegasse. Open Subtitles أنا آسف ، قال أنه سيتصل بكِ عندما يصل إلى هناك
    Eu e o meu melhor amigo tínhamos planos para uma noite de homens noutro dia, mas ele esteve ocupado e disse que me ligava esta noite. Open Subtitles حسناً ، أنا و أفضل صديقي خططنا للخروج اليوم السابق لكنه كان مشغول و قال أنه سيتصل بي الليلة
    Porque, você sabe, você ligava e você falava e você me fazia me sentir tão bem sobre mim mesma, e eu não tinha que fazer nada. Open Subtitles لانني أعرف أنك ستتصل وتتحدث وتشعرني بالرضى عن نفسي وأنه ليس علي فعل أي شيء
    Ontem, disse que ligava se houvesse algum problema. Open Subtitles بالامس قلت أنك ستتصل عندما يكون هناك خطأ
    O Marcus disse que ligava daqui a 1 hora. Open Subtitles في الواقع، لقد قال (ماركوس)، بأنّهُ سيتّصل في خلال ساعة.
    Não te ligava, se não estivesse completamente desesperada. Open Subtitles لم أكن لأتصل بك إلا إذا كنتُ يائسة تماماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus