"lingua" - Traduction Portugais en Arabe

    • اللسان
        
    • اللغة
        
    • لغة
        
    • لسان
        
    • لسانك
        
    • لسانه
        
    Para destruir o Diabo temos que primeiro cortar a sua lingua bifurcada, uma lingua que tem dito mentiras desde do inicio dos tempos depois decepamos as suas mãos que transformou almas inocentes em pecadores. Open Subtitles للقضاء على الشيطان لابد أن نقصّ لسانه المتشعّب اللسان الذي تفوّه بالكذب منذ بداية الخلائق ومن ثمّ نقطع يديه
    - Pois, enrola-te a lingua toda, não é? Open Subtitles نعم انها انها لفات قبالة اللسان ، أليس كذلك؟
    Isto era a lingua que o meu avô costumava falar após beber umas cervejas. Open Subtitles هذه اللغة التي كانت جدتي تتكلم بها بعد بضعة جعات
    - Consoantes são a carne da lingua! se o teu nome não tivesse consoantes era... Open Subtitles الحروف الساكنة هي أساس اللغة إذا يكن عندك حروف ساكنة في إسمك
    Não quero saber disso! Falem numa lingua cristã. Na minha! Open Subtitles أنا لا أريد ما أنت كنْت تقول قلْه في لغة مسيحية نقّبْ
    Vao ver se o nosso amigo da com a lingua nos dentes. Open Subtitles اذهب وانظر اذا كان لسان صديقنا بدأ بالإنهيار.
    Sugiro que escolhas uma lâmina que seja tão boa como essa tua lingua afiada. Open Subtitles أقترح أن تختار سلاحاً يناسب لسانك الحاد.
    Cortaram a lingua ao desgraçado, de modo que treinou o papagaio para falar por ele, ninguém sabe como. Open Subtitles شيطان صغير قطع له لسانه لذلك علم الببغاء ليتكلم بدلاً منه ولا أحد يعلم كيف فعلها
    Acho que posso esperar alguma acção de lingua após este memorial. Open Subtitles اعتقد انه من الآمن التطلع الى القليل من نشاط اللسان بعد هذا التأبين
    Pulso agitado, lingua saburrenta, fígado mole e inchado. Open Subtitles النبض مضطرب.. اللسان غاضب.. الكبد ضعيف ومتضخم
    Atrevido, decisivo, um B completo na acção da lingua. Open Subtitles جريئ و حاسم و تستحق علامة جيد جدًا بإستخدام اللسان في التقبيل
    Não engulo essa treta de o mandarim ser a lingua do futuro. Eu deveria decifrar o código e enviá-lo. Foi o que fiz. Open Subtitles " اللغة الصينية الشمالية هي لغة المُستقبل " ذلك هراء أيضاً مهمتي كانت أن أفك الشفرة وأرسلها إليهم وهذا ما فعلته
    Porque de acordo com o folclore japonês, os espiritos da raposa tem dificuldade com a lingua. Open Subtitles لأنه طبقاً للفولكلور الياباني، فإن أرواح الثعالب تعاني من صعوبة في اللغة.
    Passei um mau bocado a adaptar-me à lingua. Open Subtitles لقد مرّ وقت صعب لأعتاد تلك اللغة
    Talvez a rua aplicação lhe chamou "lingua desconhecida" por ser uma lingua morta, como grego antigo ou Manx. Open Subtitles ربما لم يستطع برنامج الترجمة ترجمتها بسبب كونها لغة قديمة، كاليونانية القديمة أو المانكسية
    Agora usamos uma lingua diferente no Norte e no Sul? Open Subtitles هل نستخدم لغة كورية مختلفة في الشمال والجنوب هذه الأيام؟
    Bem, é uma colónia de inclusão no inglês, por isso temos que ter falantes da lingua nativos. Open Subtitles حسناً، إنه معسكر لغة إنكليزية، لذا يجب تواجد سكان محليين
    Sim, é o sonho dos senhorios... um inquilino paralizado e sem lingua. Open Subtitles إنه حلم مالك الأرض مستأجر مشلول بدون لسان 000
    No extremo de uma corda, tanto a cabeça dum rei como a de um poeta... deitam a lingua para fora igual a de um ladrão. Open Subtitles إن الأنشوطة تجعل لسان الشعراء يبدو مثل لسان اللصوص و لكن
    Atreveste a usar a nossa lingua na minha presença? Open Subtitles أتجرؤ على استخدام لسانك فى حضورى ؟
    É o jeito como a tua lingua diz o "L" quando diz o "L" em Alex. Open Subtitles أن الطريقة التى يخرج بها حرف الـ "ل" من لسانك عندما تقولين "ل" فى ألكس
    Mesmo que não tivesse o cérebro afetado... há muito que comeu a própria lingua. Open Subtitles حتى لو كان مخه واعيا, ولكنه ليس كذلك 000 فقد مضغ لسانه منذ وقت بعيد
    Parei quando o rapaz pôs a lingua na tua garganta. Open Subtitles توقفت عندما ادخل ذلك الصبي لسانه في حلقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus