O importante é escrever numa linguagem de alto nível. | TED | الشئ المهم هو أنه يمكننا كتابة لغة عالية المستوى. مبرمج الكمبيوتر الساحر يمكنه كتابة هذا الشئ. |
O problema é que não sabemos a linguagem de máquina das proteínas; não temos um compilador para proteínas. | TED | لكن المشكلة هي، ليس لدينا لغة آلة للبروتينات. وليس لدينا مترجم للبروتينات. |
São uma linguagem de "design" do domínio público. | TED | هي مصادر مفتوحة تحتضن بشكل عام لغة التصميم للمجتمع |
Perl é uma conhecida linguagem de programação. Vemos aqui como os diversos programadores trocam ficheiros e trabalham em conjunto num determinado projeto. | TED | بيرل هي لغة برمجة مشهورة ، وهنا يمكن أن ترى كيف أن المبرمجين المختلفين يتبادلون الملفات ، ويعملون معاً على مشروع معين. |
Vamos tentar exprimi-lo um pouco mais formalmente, em pseudocódigo, uma sintaxe no idioma, parecida com uma linguagem de programação. | TED | في الواقع، نستطيع أن نعبر عنها بطريقة أكثر رسمية عبر الترميز المستعار، أي برمجة بجمل تعبيرية تشبه لغة برمجية. |
Para alcançar isto, gosto de usar a linguagem de uma pessoas das mais ocupadas que entrevistei. | TED | للوصول إلى ذلك، أرغبُ في استخدام لغة إحدى أكثر النساء انشغالًا من اللواتي قابلتهن. |
Por outras palavras, os empresários, tanto homens como mulheres, usam graus semelhantes de linguagem de promoção e prevenção nas suas apresentações. | TED | وبعبارة أخرى، كل من أصحاب المشاريع الرجال والنساء يستخدمون درجات متقاربة من لغة التنمية والسلامة في عروضهم الفعلية. |
É claro que todos vocês estão familiarizados com a linguagem de programação de computador que tem o seu nome. | TED | وطبعا كلكم على علم أن هناك لغة برمجة تحمل اسمه |
Podemos prová-lo, usando a linguagem de Galois. Só podemos fazer 17 diferentes simetrias nas paredes da Alhambra. | TED | يمكنكم تبيين ذالك، باستخدام لغة ڴالوا، هنالك في حقيقة الأمر فقط ١٧ تماثل مختلف ممكن فوق جدران قصر الحمراء. |
É aí que eu trabalho. Eu crio objetos matemáticos, objetos simétricos usando a linguagem de Galois, em espaços dimensionais muito elevados. | TED | و هنالك حيث أشتغل. انا أنتج أشكالا رياضية، أشكالا متماثلة، عن طريق استخدام لغة ڴالوا، في فضاءات ذات أبعاد جد كبيرة. |
Os gestos obscenos são como uma linguagem de surdos-mudos, com um código que nenhum de nós, apesar do seu livre arbítrio, pode transgredir. | Open Subtitles | انها مثل لغة الإشارة، مدونة أن لا أحد منا يستطيع كسر، مهما عظمت قوتنا. |
O artigo diz que eles precisam duma linguagem de computador para ele. | Open Subtitles | أنهم يحتاجون شخصًا ليصنع لغة لهذا الكمبيوتر |
Espera. Define girado. A linguagem de computador resume-se a código binário. | Open Subtitles | الدمامل لغة الكمبيوتر لأسفل إلى رمز ثنائي. |
Que me dizem a regressarmos e apreciar "Descobrindo a linguagem de um Evento Visual"? | Open Subtitles | ما يمكن قوله هو اسناد ظهورنا والتمتع بكشف لغة الحدث المرئي |
Eu não podia imaginar que eles também falavam na linguagem de Hong Kong. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تخيل ذلك يتكلمون لغة هونج كونج العامية أيضا |
- Bom, o que temos feito... ..ou seja, o que o meu pai faz... é inventar uma linguagem de sílabas artificiais... que tanto humanos como golfinhos podem usar, ... e ensinamos os golfinhos. | Open Subtitles | اخترع أبي في المركز لغة تصفير صناعية يستخدمها البشر والدلافين |
Passei os últimos meses a aprender linguagem de sinais de bebés. | Open Subtitles | أنا قضيت الأشهر القليلة الماضية أتعلم لغة الإشارة |
Descobri que quem entende uma coisa tão detalhada assim, também é fluente na linguagem de sinais. | Open Subtitles | لقد وجدت أن من يفهمون أمرا ما مفصلا بقدرها يكونون ماهرين في لغة الاشارة |
Chega de linguagem de guerra, isto não é uma guerra. É um genocídio. | Open Subtitles | حسنُ، كفانا من لغة الحرب هذه فليست حرباً إنها إبادة جماعية |
Tens a noção que estou a aprender uma linguagem de código extraterrestre no mesmo período de tempo de um episódio do "Doctor Who", certo? | Open Subtitles | أنت تدرك أنني أتعلم لغة الترميز الفضائية في نفس الوقت المحدد الذي يستغرقه لمشاهدة حلقة دكتور هو، أليس كذلك؟ |