Encontrei um rapaz do orfanato local a vaguear pela linha da frente. | TED | لقد وجدت صبياً من دار الإيتام المحلي يتجول في خط النار. |
Quem decide onde deve ser traçada a linha da insanidade? | Open Subtitles | لا يمكن لاحد من رسم خط بين العاقل والمجنون |
Dentro de momentos vamos entrar em directo na linha da frente. | Open Subtitles | سننقل لكم بثاً حياً من الخطوط الأمامية للمعركة بعد لحظات |
Dentro de momentos vamos entrar em directo na linha da frente. | Open Subtitles | سننقل لكم بثاً حياً من الخطوط الأمامية للمعركة بعد لحظات |
Agora já apanharem a onda, e estão a cavalgá-la em paralelo à linha da costa. | TED | والآن استطعت انتقاء الموجة، ورَكبتها موازايًا خطّ الساحل. |
e ouve-se um bip à medida que cada corredor atravessa a linha da meta. | TED | فيتجاوزه، وفيما يصل العدائون لخط النهاية، ستسمع صفيرًا مع تجاوز كل متسابق للخط. |
Nós lutamos na linha da frente! Somos heróis de guerra. | Open Subtitles | قاتلنا أنا وأنت عند خط المواجهة نحن أبطال الحرب. |
E aqueles que lutaram na linha da frente governarão. | Open Subtitles | وأولئك الذين قاتلوا على خط الجبهة سوف يحكمون. |
Na minha parte do mundo, muitas pessoas vivem abaixo da linha da pobreza. | TED | في المنطقة التي أعيش فيها من العالم عدد كبير جداً من الناس يعيشون تحت خط الفقر. |
Certamente que eu não conhecia a Lifeline (linha da Vida), e liguei para a linha da Vida três vezes, e eles certamente que, possivelmente, salvaram a minha vida. | TED | وبالتأكيد لم أعرف عن خط الحياة، واتصلت معهم هاتفيا ثلاث مرات. وكانوا بالتأكيد لينقذوا حياتي لو تطلب الأمر. |
Aquela linha diagonal é a linha da verdade. Se o ponto está sobre ela, eles estavam a dizer exatamente a verdade. | TED | الخط القطري هو خط الحقيقة. إذا كانت نقطتهم تقع عليه, فقد كانوا يقولون بالضبط الحقيقة. |
Eu não. Eu sempre quis estar na linha da frente. | Open Subtitles | .ليس أنا لطالما أردت أن اكون في الخطوط الأمامية |
Mas, na altura, naquela primeira linha da guerra contra o cancro, tínhamos poucas ferramentas. | TED | لكن في ذاك الوقت أثناء تواجدنا على الخطوط الأولى في حربنا ضد السرطان كان لدينا القليل من الأدوات. |
Levá-la de volta até algures na linha da frente. | Open Subtitles | أحمله طوال الطريق إلى الخطوط الأمامية في مكان ما |
Por quê? Aparentemente não sou muito bom a puxar a linha da companhia. | Open Subtitles | على ما يبدو , أنني لستُ جيداً كثيراً بالتزام خطّ الشركة |
Os médicos e engenheiros alemães apanham os mortos e colocam-nos nas linha da frente. | Open Subtitles | اكتشف الأطباء والمهندسين الألمان كيفية إعادة الموتى إلى خطّ النار |
Encontrar o ponto de desgaste óptimo da linha da falha, que, a propósito, é o alvo zero. | Open Subtitles | يبحث عن منطقة الضغط المثلى لخط الخطأ نفسه لكونه بالمناسبة الهدف للصاروخ |
Bem, camarada, sempre disseste que querias estar na linha da frente. | Open Subtitles | جسنا, صديقى كنت دائما تقول انك تريد ان تكون بالخطوط الامامية |
E espero que o ponham na linha da frente! | Open Subtitles | وأتمنى أي يضعوه في الصفوف الأمامية من الجيش |
Estes locais não são infernos, não são locais abandonados,, são a linha da frente da ciência e da exploração. | TED | هذه الأماكن ليست جحيماً، وليست هامشيّة، إنها طليعة المستقبل في العلم والاكتشاف. |
Em breve, a primeira linha da declaração de missão foi apagada, para nunca mais aparecer de novo. | TED | عاجلا أول سطر من الرسالة تم محوه، ولم يظهر مجددا. |
O número 22 fazia parte da antiga linha da Rua Clay. | Open Subtitles | رقم 22 اعتاد ان يكون على خَطّ شارعِ كلاي. |