"linha da" - Traduction Portugais en Arabe

    • خط
        
    • الخطوط
        
    • خطّ
        
    • لخط
        
    • بالخطوط
        
    • الصفوف الأمامية
        
    • طليعة
        
    • سطر من
        
    • خَطّ
        
    Encontrei um rapaz do orfanato local a vaguear pela linha da frente. TED لقد وجدت صبياً من دار الإيتام المحلي يتجول في خط النار.
    Quem decide onde deve ser traçada a linha da insanidade? Open Subtitles لا يمكن لاحد من رسم خط بين العاقل والمجنون
    Dentro de momentos vamos entrar em directo na linha da frente. Open Subtitles سننقل لكم بثاً حياً من الخطوط الأمامية للمعركة بعد لحظات
    Dentro de momentos vamos entrar em directo na linha da frente. Open Subtitles سننقل لكم بثاً حياً من الخطوط الأمامية للمعركة بعد لحظات
    Agora já apanharem a onda, e estão a cavalgá-la em paralelo à linha da costa. TED والآن استطعت انتقاء الموجة، ورَكبتها موازايًا خطّ الساحل.
    e ouve-se um bip à medida que cada corredor atravessa a linha da meta. TED فيتجاوزه، وفيما يصل العدائون لخط النهاية، ستسمع صفيرًا مع تجاوز كل متسابق للخط.
    Nós lutamos na linha da frente! Somos heróis de guerra. Open Subtitles قاتلنا أنا وأنت عند خط المواجهة نحن أبطال الحرب.
    E aqueles que lutaram na linha da frente governarão. Open Subtitles وأولئك الذين قاتلوا على خط الجبهة سوف يحكمون.
    Na minha parte do mundo, muitas pessoas vivem abaixo da linha da pobreza. TED في المنطقة التي أعيش فيها من العالم عدد كبير جداً من الناس يعيشون تحت خط الفقر.
    Certamente que eu não conhecia a Lifeline (linha da Vida), e liguei para a linha da Vida três vezes, e eles certamente que, possivelmente, salvaram a minha vida. TED وبالتأكيد لم أعرف عن خط الحياة، واتصلت معهم هاتفيا ثلاث مرات. وكانوا بالتأكيد لينقذوا حياتي لو تطلب الأمر.
    Aquela linha diagonal é a linha da verdade. Se o ponto está sobre ela, eles estavam a dizer exatamente a verdade. TED الخط القطري هو خط الحقيقة. إذا كانت نقطتهم تقع عليه, فقد كانوا يقولون بالضبط الحقيقة.
    Eu não. Eu sempre quis estar na linha da frente. Open Subtitles .ليس أنا لطالما أردت أن اكون في الخطوط الأمامية
    Mas, na altura, naquela primeira linha da guerra contra o cancro, tínhamos poucas ferramentas. TED لكن في ذاك الوقت أثناء تواجدنا على الخطوط الأولى في حربنا ضد السرطان كان لدينا القليل من الأدوات.
    Levá-la de volta até algures na linha da frente. Open Subtitles أحمله طوال الطريق إلى الخطوط الأمامية في مكان ما
    Por quê? Aparentemente não sou muito bom a puxar a linha da companhia. Open Subtitles على ما يبدو , أنني لستُ جيداً كثيراً بالتزام خطّ الشركة
    Os médicos e engenheiros alemães apanham os mortos e colocam-nos nas linha da frente. Open Subtitles اكتشف الأطباء والمهندسين الألمان كيفية إعادة الموتى إلى خطّ النار
    Encontrar o ponto de desgaste óptimo da linha da falha, que, a propósito, é o alvo zero. Open Subtitles يبحث عن منطقة الضغط المثلى لخط الخطأ نفسه لكونه بالمناسبة الهدف للصاروخ
    Bem, camarada, sempre disseste que querias estar na linha da frente. Open Subtitles جسنا, صديقى كنت دائما تقول انك تريد ان تكون بالخطوط الامامية
    E espero que o ponham na linha da frente! Open Subtitles وأتمنى أي يضعوه في الصفوف الأمامية من الجيش
    Estes locais não são infernos, não são locais abandonados,, são a linha da frente da ciência e da exploração. TED هذه الأماكن ليست جحيماً، وليست هامشيّة، إنها طليعة المستقبل في العلم والاكتشاف.
    Em breve, a primeira linha da declaração de missão foi apagada, para nunca mais aparecer de novo. TED عاجلا أول سطر من الرسالة تم محوه، ولم يظهر مجددا.
    O número 22 fazia parte da antiga linha da Rua Clay. Open Subtitles رقم 22 اعتاد ان يكون على خَطّ شارعِ كلاي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus