Uma linha férrea circular que se expande por 438 mil quilómetros e completa um círculo a cada ano. | Open Subtitles | دائرة سكة الحديد تمتد لمسافة 438 الف كيلو متر وتكتمل الدائرة مرة واحدة كل سنة |
E depois, ele não... não fala sobre a linha férrea. | Open Subtitles | وبعدهالا يُريد... لا يُريد التكلم بشأن سكة الحديد. ثمة.. |
A linha férrea ainda fica muito longe? | Open Subtitles | كم يبعد خط السكة الحديد فى رأيك ؟ |
Compramos os burros em Perla e vamos para longe da linha férrea. | Open Subtitles | "سنشترى البغال من "بيــرلا ثم نتجة للشمال الغربى بعيداً عن خط السكة الحديد .... |
Eu estava a libertar escravos no Sul, na linha férrea, na esperança de encontrar lá o meu irmão. | Open Subtitles | -كنتُ أحرّر عبيداً ، في الجنوب عند السكّة الحديدية أملاً في العثور على شقيقي هناك. |
Esta não é a única linha férrea. | Open Subtitles | هذه ليست السكّة الحديدية الوحيدة. |
Morreram 16 mil, só na linha férrea. | Open Subtitles | ستة عشر ألف أسير ماتوا اثناء بناء خطط السكك الحديديه فقط |
Temos uma caminhada de 5 Km por esta linha férrea abaixo. | Open Subtitles | يجب أن نقطع 5 أميال علي خط السكك الحديدية هذا |
Nós damos-lhes o Pol Madis, e eles dão-nos os direitos de uso da linha férrea Mag-Lev. | Open Subtitles | نعطيهم "بول ماديز" و يعطونا حقوق طريق السكة الحديد للقطار السريع. |
Encostado à linha férrea, junto à passagem superior. | Open Subtitles | مقابل سكة الحديد بمحاذاة الجسر |
Ali, perto da linha férrea, por ali. | Open Subtitles | هناك، قرب سكة الحديد في ذلك الطريق |
Com a comida e o tratamento adequados, tínhamos construído a maldita linha férrea sem problema. | Open Subtitles | مع نقص الطعام وإنعدام الرعايه الطبيه إلا أنه لم يكن أمامنا إلا مواصلة بناء خط السكك الحديديه اللعين وكأن شيئاً لا يحدث |
Sempre pelos atalhos do campo ou pela linha férrea. | Open Subtitles | دائماً أسلك خطوط البلد أو خطوط السكك الحديدية |
Nós damos-lhes o Pol Madis, e eles dão-nos os direitos de uso da linha férrea Mag-Lev. | Open Subtitles | نعطيهم "بول ماديز" و يعطونا حقوق طريق السكة الحديد للقطار السريع. |