"livrar-se do" - Traduction Portugais en Arabe

    • للتخلص من
        
    • التخلّص من
        
    • يتخلص من
        
    • يتخلّص من
        
    Os homens costumam — são generalizações — costumam livrar-se do que acham que é acessório, concentram-se no que fazem, e têm padrões de pensamento que são mais por etapas. TED ونجد أن هناك نسبة من الرجال يميلون للتخلص من كل ما ليس له فائدة يركزون على ما يفعلونه و يفكرون بشكل تدريجي منظم
    Sabe perfeitamente que os tribunais quererão livrar-se do problema. Open Subtitles أنت تعرف لعنة جيدا سوف المحاكم سعيدة للتخلص من المشكلة.
    Sabia que se fosse livrar-se do corpo, o ia atirar no primeiro barril, armário ou calha de lixo que visse. Open Subtitles علمتُ إنْ كان عليك التخلّص من الجثة فإنّك ستقوم بحشرها بأوّل برميل أو خزانة أو صندوق قمامة تراه أمامك.
    E, desde que voltámos, o Stanford tem tentado livrar-se do Will, mas não pode, porque foi o Will que descobriu o túmulo. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين منذ عودتنا كان يحاول (ستانفورد) التخلّص من (ويل) لكنّه لا يستطيع لأنّ (ويل) هو الذي اكتشف حجرة الدفن
    Acho que ele pensou que poderia livrar-se do saco, esconder o dinheiro e que a polícia pensaria que o assassino o tinha levado. Open Subtitles اعتقد انه فكّر انه يمكنه ان يتخلص من الحقيبة ويُخفى الأموال وان البوليس سيعتقد ان القاتل قد أخذها
    O meu pai disse à minha mãe que o Sr. Sadler ia livrar-se do Sr. Phillips a qualquer custo. Open Subtitles أبي أخبر أمي أن السيد سادلر كان يريد أن يتخلص من السيد فيليبس, مهما كانت الظروف
    livrar-se do meu pai para poder atirar-se à minha mãe? Open Subtitles أنْ يتخلّص من والدي ليتسنى له التقدّم لوالدتي ؟
    O Malik foi atingido. Talvez para livrar-se do sangue. Open Subtitles مالك كان مصاب,ربما تركها للتخلص من الدماء
    Aquela miuda de 15 anos que tentou livrar-se do bebé, este é o quarto dela. Open Subtitles هذا العام 15 فتاة تبلغ من العمر الذين حاولوا للتخلص من طفلها، هذا هو غرفتها.
    Provavelmente acha que foi a Alison quem fez aquilo e que nós a ajudámos a livrar-se do corpo. Open Subtitles ربما تعتقد ان اليسون من قتلتها ونحن ساعدناها للتخلص من الجثه
    Foi horrível, ele continuou a bater no rosto do Emil, e depois forçou-me a ajudá-lo a livrar-se do corpo. Open Subtitles كان الأمر فظيعا الطريقة الذي ظل يضرب اميل في وجهه وبعدها أجبرني على مساعدته للتخلص من الجثة لم أكن أريد أن أفعل ذلك
    Mais alguma razão para querer livrar-se do Tripp? Open Subtitles حسنا ، هل هناك اي سبب اخر يدفعك للتخلص من (تريب)؟
    Então tudo isto foi só para livrar-se do Telford? Open Subtitles -اذن كل هذا كان للتخلص من (تيلفورد )؟
    Quis livrar-se do Wally Walker e por isso contratou o Marvin Webster para matá-lo. Open Subtitles (أردت التخلّص من ( والي والكر لذا إستأجرت ( مارفين ويبستر ) لقتله
    Tentava livrar-se do agressor. Open Subtitles كان يحاول أن يتخلص من قبضة قاتله
    Talvez o seu marido tenha descoberto o seu romance, e, uh, decidiu livrar-se do Sr. Holt. Open Subtitles ربما أكتشف زوجك بأنك على علاقة به (و.. قرر أن يتخلص من السيد(هولت
    Vimos o Leo Humphries nas câmaras a livrar-se do saco que contém um fio com manchas de sangue, que a perícia já confirmou coincidir com as fibras retiradas dos pulsos da Trish Winterman. Open Subtitles تبين على الكاميرا ( ليو هامفريس ) وهو يتخلص من كيس داخلها خيوط ملطخة بالدماء حيث أكد الفحص الجنائي بأنها مطابقة
    Ele está a livrar-se do corpo. Open Subtitles إنّه يتخلّص من الجثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus