"locais e" - Traduction Portugais en Arabe

    • المحلية و
        
    • المحليين و
        
    • والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع
        
    Alerta as autoridades locais e os agentes mais próximos. Open Subtitles حسناً، بلغ السلطات المحلية و الفدراليين الأقرب للمنطقة
    Na sua maioria, os bancos eram empresas locais e era-lhes proibido especular com as poupanças dos clientes. Open Subtitles و معظم البنوك العادية عملت فى التجارة المحلية و منعوا من المضاربة بأموال المودعين
    Começaria com os hospitais locais e centros oncológicos. Open Subtitles سأبد بجمع الإفادات من المستشفيات المحلية و أقسام الأورام السرطانيّة
    E nós não somos imunes, por isso mantenham um olho nos locais e outro em cada um de nós. Open Subtitles و نحن لسنا محصنين لذا ابقوا عيونكم مفتوحة على المحليين و على بعضكم
    Muitos artistas locais e vários coleccionadores estavam lá. Gosta? Open Subtitles العديد من الفنانين المحليين و عدد من جامعي القطع الفنية حضروا
    Os rangers locais e as autoridades, mais os biólogos que andam por aqui a estudá-los. Open Subtitles الحراس المحليين و القوى الأمنية و علماء الأحياء المتواجدين هنا لدراستهم
    Algumas cenas, personagens, empresas, incidentes, locais e eventos foram ficcionados. Open Subtitles لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية
    Que incluía boates locais e sítios de festas clandestinas. Open Subtitles و من ضمن الزبائن الملاهي المحلية و أماكن الاحتفال التحت الارضية
    Homenageia estes objetos locais e mundanos, mundialmente. a uma escala cada vez maior. incorporando-os em esculturas e instalações cada vez mais colossais. TED فهو يعمل على عرض هذه المواد المحلية و العادية حول العالم, بمستوى أعظم وأعظم, من خلال دمجهم معاً ليشكلو معاً منحوتات وتراكيب معتبرة.
    Em jornais locais e no "site" do Distrito. Open Subtitles في الصحف المحلية , و على صفحة إنترنت المقاطعة .
    Encontrei traços de caranguejo azul, carne de porco, jacaré, tudo proteínas locais, e tudo a sugerir um rastro de comida que vai do Mississipi à península da Flórida. Open Subtitles وجدت آثار لـ"السرطان الأزرق" و "لحم خنزير مملح"، "التسماح الإستوائي" كل البروتينات المحلية و كل المقترحات
    Começámos desde então a apresentar à comunidade internacional, aos governos, aos governos locais e empresas, e às pessoas, a vocês e a mim, uma enorme quantidade de relatórios, que foram apresentados às Nações Unidas o ano passado, que tratam da invisibilidade económica da Natureza e descrevem o que poderá ser feito para o resolver. TED وواصلنا في ذلك منذئذ ان نعرض للمجتمع الدولي, للحكومات, للحكومات المحلية و قطاع الاعمال وللناس ,ولكم ولي, مستنقع كبير من التقارير , والتي تم عرضها في الامم المتحده العام الماضي. والذي حددت ملامح الاقتصاد الخفي للطبيعة وشرحت مالذي بوسعنا عمله لحلها
    Adrian, ando a fazer workshops em prisões locais e o Paraguai é considerado a terra prometida. Open Subtitles (ادريان) كنت أقوم ببعض الاعمال بالسجون المحلية و"باراجواى" تعتبر الارض الموعودة
    De certeza que viu vítimas de cólera tratadas por sacerdotes locais, e muitas melhorarem. Open Subtitles ومتأكده بأنك رأيت ضحايا الكوليرا عولجو امن قبل الكهنة المحليين, و رأيت الكثير منهم تعافوا.
    Todas as semanas gostamos de apresentar inventores locais e empreendedores no nosso "Grandes Ideias". Open Subtitles تعلمون، اننا نحاول كل اسبوع تسليط الضوء على المخترعين المحليين و رجال الاعمال في منطقة ضوء الافكار العظيمة
    Algumas cenas, personagens, empresas, incidentes, locais e eventos foram ficcionados. Open Subtitles لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية
    Algumas cenas, personagens, empresas, incidentes, locais e eventos foram ficcionados. Open Subtitles لكن بعض المشاهد والشخصيات والأسماء والأعمال والحوادث والمواقع والأحداث قد تم تعديلها بشكل خيالي لأغراض درامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus