Era uma loira linda que vivia ao fundo da rua. E eu costumava ficar sentada durante horas a vê-la brincar no parque. | Open Subtitles | كانت أروع فتاة شقراء تسكن في شارعنا، وقد كنت معتادة على أن أجلس بالساعات أتفرج عليها وهي تلعب في الحديقة |
A mulher do protagonista, que é morena, torna-se loira. | Open Subtitles | زوجة البطل التي كانت سمراء الشعر أصبحت شقراء |
Um tipo assim acabou de sair com uma loira. | Open Subtitles | هذا الشخص غادر لتوه مع أمرأة شقراء جميلة |
Aquela loira com língua de cobra parece-me cada vez melhor. | Open Subtitles | إنَّ الشقراء ذات لسان الأفعى كانت ألطف منهم بكثير |
Amigo, preciso que reconsideres a Dra. loira, e vou-te dizer porquê. | Open Subtitles | يجب أن تعيد النظر في الطبيبة الشقراء و سأخبرك لماذا |
E a loira com quem estavas, estava no beco. | Open Subtitles | والفتاة الشقراء التي كانت ترافقك كانت في الزقاق |
Sabes alguma coisa sobre uma loira, com 20 anos, boas mamas? | Open Subtitles | هل تعرف شيئاَ عن شقراء في العشرينات بثدي جميل ؟ |
Tinhas uma cena engraçada sobre não querer morrer loira. Aquilo foi bom. | Open Subtitles | عن أنك لا تريدين أن تمونى شقراء لقد كان هذا جيدا |
Ela não procurava uma loira. - Procurava a Salvadora. | Open Subtitles | لمْ تكن تبحث عن شقراء وإنّما عن المخلّصة |
Testemunhas descreveram o suspeito como uma atraente loira na casa dos vinte e tantos. | Open Subtitles | وصف الشهود القاتل بأنة أمرآة شقراء جذابة فى العشرين من عمرها |
E quando o vês a falar com uma loira, ficas com medo de perdê-lo para uma gringa. | Open Subtitles | وعندما ترينه يتحدث مع فتاة شقراء وتخشين من أن تسرقه منك فتاة غريبة |
Soube que é uma loira decadente e faz sexo como um carro velho. | Open Subtitles | سمعت أنها شقراء جميلة وجذابة كسيارة رباعية مستعملة |
Algum de vocês conhece uma loira em um T-Bird branco? | Open Subtitles | هل يعلم أي أحد منكم شباب فتاة شقراء تلبس قميص أبيض؟ |
Você descreve-me o aspecto da loira e eu desenho-a. | Open Subtitles | أنت تخبرني كيف تبدو الشقراء و انا أرسمها |
Vou ficar decapitado enquanto a loira burra estiver de serviço. | Open Subtitles | تخيلوا أني تشوهت بينما تكون مناوبة المرأة الشقراء الغبية |
Bastante loira. Aquela que teve uma recepção fria da Haylie. | Open Subtitles | الشقراء الجميلة والتي حصلت على ترحيب بارد من هايلي |
Deixas de exercer com a bela loira de rabo bonito? | Open Subtitles | هل مارست مع السكرتيرة الشقراء صاحبة المؤخرة الرائعة ؟ |
A loira das fotografias... Ela é nova demais para ser tua. | Open Subtitles | تلكَ الشقراء التي بالصور أصغر بكثير من أن تكون ابنتكَ. |
Ele quer casar com a assistente bem dotada e loira. | Open Subtitles | أجل إنه يريد أن يجعلك عروسه الشقراء اللعوب المثيرة |
E tenho uma peruca loira para fazer de tua mulher. | Open Subtitles | و لدي شعر مستعار أشقر حتى ألعب دور زوجتك |
Ouve, não quero preocupar a tua cabeça loira atraente com isso. | Open Subtitles | أنصت، لا تُقلق رأسك الأشقر الجميل بهذا الشأن. |
Não sei como escolhe seus encontros mas meço 1.80, loira... | Open Subtitles | انا لا أعرف كيف تختار رفيقتك لكن نحيفه وشقراء |
Tipo, rapariga marota, tipo simpática, tipo stripper loira ApriI? | Open Subtitles | مثل، فتاة شقي، نوع من فتاة جميلة، بلوندي متجرد أبريل؟ |
A loira das pernas... A firma dela representa uma. | Open Subtitles | والشقراء ذات الساقين تعمل في شركة تمثل إحدى تلك الشركات |
Toda essa coisa loira, eu não tenho muita chance. | Open Subtitles | الزنار والتاج والجملة الكاملة ( إنها اشقر مني)ـ |
Nada definitivo, mas nós temos algumas fotos da loira. | Open Subtitles | لا شيء نهائي، ولكننا وصلنا إلى بضع لقطات للشقراء |
Pelos vistos não destes ouvidos, ou vais me dizer que aquela loira mascarada que vi nas notícias não és tu? | Open Subtitles | اعتقد انك لم تكن الاستماع، أم أنك ستعمل يقول لي أن الاشقر ملثمين أن رأيت على الأخبار لا أنت؟ |
- De nada. Legalmente loira e bolinhos de veludo vermelho? | Open Subtitles | - على الرحب والسعة "فلم "ليجلي بلوند وأكواب الكعك الحمراء المخملية؟ |
Ela é a bonita loira que inspirou os livros infantis da Amy Fantástica. | Open Subtitles | هي الجميله ألشقراء لسلسلة كتب أطفال أيمي. |
Quando tudo acabar, vão perguntar-te: "Onde arranjaste a loira?" | Open Subtitles | حين ينتهي الأمر سيقول الناس من أين أتيت بالشقراء ؟ |