| Procuro a tua amiga. loura, vestida de preto da cabeça aos pés. | Open Subtitles | أبحث عن صديقة لك، شقراء وترتدي جلدًا أسودًا من الرأس للقدمين. |
| Tenho uma menina loura num vestido amarelo que vos vai comover. | Open Subtitles | لديّ فتاة شقراء ترتدي فستاناً أصفر التي سوف تحبونها كثيراً. |
| "no qual iam três homens e uma loura, ontem à tarde. | Open Subtitles | والتى كان بها ثلاث رجال مع إمراة شقراء بعد ظهر أمس |
| Não tem a ver consigo. Pagaram-me para vigiar a loura... | Open Subtitles | لا شأن لك في ذلك أنا مؤجور لمراقبة الشقراء |
| Dois motivos: ou és muito esquisito, ou andas a comer a loura. | Open Subtitles | لسببين: إما أن تكون شاذ ، وإما أنك تضاجع تلك الشقراء |
| Porque aquela loura pérfida denunciou-me à Rainha de toda a Comunicação Social. | Open Subtitles | لأن هذة الفتاة الشقراء الوقحة جعلتني أطرد من وكالة ملكة الإعلام |
| Sabe que quase vomito quando olho para ela. Além disso, aposto que é uma loura falsa. | Open Subtitles | اكاد اتقيّأ كلما نظرت اليها كما انني اراهن انها ليست شقراء حقيقية |
| O que quero dizer é que ele sempre sonhou em ser uma grande magnata,... ter uma mulher linda e loura. | Open Subtitles | لطالما حلم بأن يكون رجل أعمال ثري متزوجاً بإمرأة شقراء جميلة |
| Fizeste uma amiga numa loja, uma loura, não foi? | Open Subtitles | تصادقت مع واحدة في المتجر، شقراء... أليس كذلك؟ |
| Uma menina loura que andava aos saltos pela floresta, comeu a papa deles, sentou-se nas cadeiras deles, e dormiu nas camas deles. | Open Subtitles | كانت هناك بنت شقراء صغيرة تجوب الغابة عندما وصلت لبيتهم,شربت حساءهم وجلست على مقاعدهم ونامت على سرائرهم |
| Estava no aeroporto, a entrar para um táxi quando uma mulher uma loura platinada com um livro de bolso... | Open Subtitles | كنت في المطار اركب سيارة اجرة عندها كانت هذه المرأة شقراء معها كتاب جيب |
| Pareceu-me loura. Audivelmente loura. | Open Subtitles | بدى صوتهـا و كأنهـا شقراء شقـراء بشكـل مسمـوع |
| Tens outro câmara men que faça uma morena parecer loura natural? | Open Subtitles | هل معك مصور آخر في هذا الفريق يستطيع أن يجعلها شقراء طبيعيا ؟ |
| E no fim deste round, é loura comprida, 1, super cromo, 0. | Open Subtitles | وفي نهاية هذه الجولة، الشقراء طويلة الساقين واحد، كبير الحمقى صفر |
| Posso explicar as escadas, a loura na cozinha. | Open Subtitles | لأني أستطيع شرح كل شيء . السلم و خبز القرفة و الشقراء التي في المطبخ |
| Oh, vê aquela pequena loura a vir na nossa direcção? | Open Subtitles | أوه , أترى الشقراء الصغيرة القادمة نحونا ؟ |
| - Pode-se tratar disso. - E a jovenzinha loura. | Open Subtitles | ـ يمكن ترتيب هذا الامر ـ والفتاة الشابة، الشقراء |
| A única loura completa que conheço. | Open Subtitles | زايرا المدهش الشقراء الوحيدة أعْرف منْ أشقر في جميع الأنحاء |
| Julie é uma loura com olhos grandes? | Open Subtitles | هل جولى تلك الفتاة الشقراء ذو العين الكبيرة ؟ |
| Isso mostra o que uma loura pode fazer para parar a defesa nacional. | Open Subtitles | ذلك يشوف الذي أشقر يمكن أن للإعاقة الدفاع الوطني. |
| Sabes aquela fibra loura que estivemos a analisar? | Open Subtitles | هل تعرف ذلك الليف الأشقر الذي كنا نتفحصه؟ |
| Pareço uma loura lindíssima com grandes mamas e um rabo... que sabe a gelado de baunilha? | Open Subtitles | هل أبدو لك كشقراء جميلة بأثداء كبيرة و مؤخرة مذاقها مثل أيس كريم الفانيليا الفرنسي؟ |
| Se eu fosse branca e loura, também não ia achar isso de mim. | Open Subtitles | لو كنت بيضاء وشقراء. لما ظننت هذا بي أيضاً. |
| É branca, na casa dos 20 anos, loura, olhos azuis ou verdes, depende de com quem se fale. | Open Subtitles | قوقازية, في منتصف العشرينيات, شعرها اشقر, عيناها زرقاء او خضراء, يختلف ذلك بحسب من تتحدث اليه. |
| Nem acreditas, uma loura com máscara saiu do prédio em chamas com a criança nos braços. | Open Subtitles | لن تصدّق، إن شقراءً مقنّعة خرجت من بيت يحترق بطفلة في حضنها. |