"luftwaffe" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليفتوافى
        
    • لوفتواف
        
    • سلاح الجو
        
    • القوات الجويه
        
    • لوفتوافى
        
    • القوات الجوية
        
    • القوة الجوية
        
    • الجو الألمانى
        
    • الجو الألماني
        
    Prisioneiros da força aérea são responsabilidade da Luftwaffe não da SS ou da Gestapo. Open Subtitles سجناء القوات الجوية "مسئولية "ليفتوافى "وليس "إس إس "أو "جستابو
    Claro, se a Luftwaffe não está à altura da tarefa os prisioneiros encontrar-se-ão totalmente sob controlo. Open Subtitles "بالطبع , إذا لم يكلف "ليفتوافى بهذة المهمة سيجد المساجين أنفسهم فى أيدينا بالكامل
    Com esses, podemos pôr a Luftwaffe novamente pronta para a batalha. Open Subtitles مع هذه الطائرات، تستطيع جعل لوفتواف جاهزة للمعركة ثانية
    Deviam de enforcar toda a liderança da Luftwaffe. Open Subtitles يجب أن يشنق كل أعضاء مركز قيادة لوفتواف
    Os britânicos foram proteger os noruegueses, mas não puderam impedir a Luftwaffe de bombardear as cidades da Noruega. Open Subtitles القوات البريطانيه أتت لحماية النرويجيين لكن لم يكن بمقدورهم منع طائرات سلاح الجو الألمانى من قصف المدن النرويجيه
    Os planos não impressionaram a Luftwaffe, de quem tudo dependia. Open Subtitles الخطه لم تحز على أعجاب قيادة القوات الجويه الألمانيه و التى كان كل شىء يعتمد عليها
    E quanto a mim, não me verá como um mero guarda de prisão mas sim como um oficial pessoalmente escolhido para a tarefa pelo Alto Comando de Luftwaffe. Open Subtitles وبالنسبة لى , لن تتعامل مع سجان عادى لكن مع ضابط أركان أختير خصيصاً لهذة المهمة من قبل " لوفتوافى" القائد الأعلى
    A Luftwaffe. O General Washington do Canal História. Open Subtitles القوات الجوية الألمانية فرقة التسلية في قناة التاريخ
    Hoje estás nas SS, e eu Luftwaffe, e os nossos filhos estão a ser bombardeados. Open Subtitles الآن انت في الأس أس وأنا في القوة الجوية وأطفالنا يقصفون
    Não interessa quanto insatisfatório este campo possa ser o Alto Comando deixou-nos nas mãos da Luftwaffe não da Gestapo nem da SS. Open Subtitles لا يهم كم يكون هذا المعسكر غير مرضى لنا القيادة العليا مازالت تتركنا "فى يد "ليفتوافى "ليس "جستابو" و "إس إس
    Olhe, senhor, fala sobre o Alto Comando da Luftwaffe depois da SS e da Gestapo. Open Subtitles إسمع يا سيدى , أنت تتحدث "عن القيادة العليا لـ"ليفتوافى "ثم تتحدث عن "جستابو" و "إس إس
    Prisioneiros da força aérea são responsabilidade da Luftwaffe não da SS ou da Gestapo. Open Subtitles سجناء القوات الجوية "مسئولية "ليفتوافى "وليس "إس إس "أو "جستابو
    Tem que reconstruir a Luftwaffe do nada. Open Subtitles يجب أن تعيد بناء لوفتواف من الصفر
    A Luftwaffe. No que é que ele transformou aquilo? Open Subtitles لوفتواف ماذا فعل بهذا الأمر؟
    Não havia pontes e, durante o dia, os barcos que o atravessavam estavam sob ataque constante da Luftwaffe. Open Subtitles لم يكن هناك جسور و اثناء النهار، كانت القوارب التى تعبر النهر تحت هجمات متصله من سلاح الجو الألمانى
    Os bombardeiros foram presa fácil para a Luftwaffe. Open Subtitles لقد كانت القاذفات البريطانيه وجبة سهله لطائرات سلاح الجو الألمانى
    A Luftwaffe apoderou-se da maior parte das bases aéreas norueguesas. Open Subtitles القوات الجويه الألمانيه أستطاعت السيطره على معظم القواعد الجويه النرويجيه
    A Luftwaffe começou a atacar os aviões aliados no solo. Open Subtitles القوات الجويه الألمانيه بدأت المعارك بقصف لطائرات الحلفاء و هى مازالت على الأرض
    E quanto a mim, não me verá como um mero guarda de prisão mas sim como um oficial pessoalmente escolhido para a tarefa pelo Alto Comando de Luftwaffe. Open Subtitles وبالنسبة لى , لن تتعامل مع سجان عادى لكن مع ضابط أركان أختير خصيصاً لهذة المهمة من قبل " لوفتوافى" القائد الأعلى
    Uns poucos chegaram cá ontem, a Luftwaffe deu cabo deles. Open Subtitles -أين السفن؟ القليل وصل بالأمس، القوات الجوية الألمانية دمّرتها
    Os sinais da Marinha Alemã são grupos de 4 letras, por isso, devem ser do Exército ou da Luftwaffe. Open Subtitles لذا لابد وأن تكون خاصة بالجيش أو القوة الجوية "لافتوافه"
    E depois, até se voluntariou para a Luftwaffe alemã. Open Subtitles و من ثم تطوع في سلاح الجو الألماني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus