Este é o lugar em que o localizador do presidente emitiu o último sinal. | Open Subtitles | هذا آخر مكان حيث أرسل جهاز تعقب الرئيس إشارة |
Eles não nos iriam colocar num lugar em que estivessemos em perigo. | Open Subtitles | هم لن يضعوننا في مكان حيث فيه هذا الخطر |
Quando se chega àquele ponto em que sabemos que vai acontecer, é preciso começar a pensar como é que nos vamos largar porque isso é que é a parte crítica de não nos magoarmos — como é que vamos cair sobre a corda, ou, se estamos a escalar sem corda, cair para um lugar em que possamos controlar a queda. | TED | بمجرد وصولك لتلك النقطة حيث تعرف أنها ستحصل، تحتاج للتفكير حول كيف ستسقط لأن ذلك هو الجزء الحرج لكي لا تؤذى-- كيف ستسقط على الحبل، اذا كنت تتسلق بدون حبل، أسقط على مكان حيث يمكنك التحكم في السقوط. |
A economia global está-se a tornar num lugar em que as mulheres têm mais êxito que os homens, acreditem ou não. Estas mudanças económicas estão a começar a afetar rapidamente a nossa cultura — como nos parecem as nossas comédias românticas, os nossos casamentos, as nossas relações amorosas, e o nosso conjunto novo de super-heróis. | TED | لذلك فالإقتصاد العالمي يتحول إلى مكان حيث النساء أكثر نجاحاً من الرجال ، صدقوا أو لا تصدقوا ، وهذه التغيرات الإقتصادية بدأت في التأثير السريع على ثقافتنا -- كيف تبدو قصصنا الرومانسية الكوميدية ، كيف يبدو زواجنا ، كيف تبدو علاقاتنا الشخصية ، وصورة الأبطال في أذهاننا . |