"lugares como" - Traduction Portugais en Arabe

    • أماكن مثل
        
    • مكان مثل
        
    • اماكن مثل
        
    • أمكنة
        
    Temos de construir estes telescópios em lugares como o Deserto de Atacama por causa da grande altitude do deserto. TED السبب الذي جعلنا نبني هذه التلسكوبات في أماكن مثل صحراء أتاكاما هو بسبب علو ارتفاع الصحراء.
    Assim, depois de viajar e de falar com pessoas em lugares como Oklahoma ou pequenas cidades do Texas, encontrei provas de que a premissa inicial estava certíssima. TED بعد السفر و التحدث الي الناس في أماكن مثل مدينة أوكلاهوما او سمول تاون في تكساس وجدنا دليل علي ان النظرية الاولي قد انتهت
    E se as mesmas características que fazem com que o camelo seja tão adequado a lugares como o deserto do Sara, tenham evoluído para o fazer aguentar o inverno? TED ما إذا كانت الميزات التي نتصورها تجعل الجمل يتكيف في أماكن مثل الصحراء، تطورت في الواقع لمساعدته على مواجهة الشتاء؟
    Imaginem quantos milhões de vidas poderíamos salvar se a máquina do Moses estivesse em lugares como Newark, New Jersey, África do Sul e Índia, com compaixão em vez de vontade de lucrar. TED تخيلوا كم مليون حياة سننقذها لو أن ماكينة موسى كانت في أماكن مثل مدينة نيوارك، بولاية نيوجيرسي، وفي جنوب أفريقيا وفي الهند، بدوافع الرحمة والعطف بدلًا من الربح المادي.
    Esta enorme quantidade de informações surge em lugares como a Journey North, e eles conseguem criar um mapa deste tempo ao longo de um ano com a localização das monarcas. TED تم تجميع هذا الكم من البيانات في مكان مثل رحلة الشمال، وقاموا بصنع خريطة خلال السنة عن أماكن هجرة فراشات الملك.
    E afastem-se de lugares como o metropolitano. Open Subtitles كذلك ابقوا بعيدين عن اماكن مثل مترو الانفاق
    É, o fato é que se os dois reinos quisessem levar alguém para sacrificar, punir, não levariam para lugares como o lago, grandes locais de cerimonia. Open Subtitles نعم، المغزى هو أنه إذا أرادت المملكتان جلب الناس إلى مكان ما ،للتضحية بهم معاقبتهم فلن يأتوا إلى أماكن مثل البحيرة
    Tipos como você não se dão muito bem em lugares como a prisão. Open Subtitles أمثالك لا يبلون جيداً في أماكن مثل السجن العام
    Após a neve ter começado os sortudos encontraram lugares como este. Open Subtitles بعد أن بدأت الثلوج جدت المحظوظين أماكن مثل هذا.
    Em lugares como Kanpur, escondido aos olhos do mundo, grandes marcas ocidentais obter materiais mais baratos evitando qualquer responsabilidade pelo custo crescente para a saude humana e para o ambiente. Open Subtitles في أماكن مثل كانبور، كانت مخبأة في عيون العالم، العلامات التجارية الغربية الكبرى الحصول على مواد أرخص مع تجنب أية مسؤولية عن ارتفاع تكلفة على صحة الإنسان
    Eles nao vao para lugares como Bangladesh por nenhuma outra razao, exceto eles podem obter um trabalho mais barato pode funcionar. Open Subtitles انهم لا يذهبون إلى أماكن مثل بنغلاديش لا لسبب إلا يمكنهم الحصول على العمالة الرخيصة يمكن أن تعمل.
    Costumava encontrar um amigo em lugares como este, até um palhaço como tu atirá-lo para fora da estrada. Open Subtitles كما ترى، لقد إعتدت أن أقابل صديق لي في أماكن مثل هذه حتى قام أحمق مثلك وصدمه بالسيارة
    Na cultura tibetana, eles desempenham importantíssimos enterros celestes. Em lugares como o Tibete, não há locais para enterrar os mortos, ou madeira para os cremar, por isso, estes abutres fornecem um sistema natural de eliminação. TED في الثقافة التيبيتية، يؤدون طقوسا مهمة للدفن في السماء. في أماكن مثل التبت لا توجد أماكن لدفن الموتى، أو خشب لحرقهم، وبالتالي هذه النسور تمثل نظام تخلص طبيعي من الجثث.
    Adoramos viajar, adoramos música, adoramos estar em lugares como este e começámos a trazer o Mário connosco apenas para lhe mostrar as melhores coisas que podemos. TED نحن نحب السفر، نحب الموسيقى، ونحب أن نكون في أماكن مثل هذه، وبدأنا بأخذ ماريو معنا لنريه أفضل الأشياء التي يمكننا أن نعرضها عليه.
    Merci. Temos de preparar-nos para a próxima apresentação e tenho uma pergunta para ti, que é: Apareces em lugares como os que nos mostraste e tens uma máquina de filmar e presumo que sejas bem acolhido mas nem sempre muito bem acolhido. TED شكرا. و نحن نستعد للعرض التالي، لدي سؤال لك و سؤالي هو: لقد ظهرت في أماكن مثل التي أريتنا لها قبل قليل و أنت تحمل كاميرا و أنا أفترض أنه كان مرحباً بك و لكن بالتأكيد ليس مرحباً بك دائما
    lugares como Makoko em Lagos, onde milhares de pessoas vivem em estruturas improvisadas em palafitas sobre a água, sem infraestruturas nem serviços públicos. TED أماكن مثل ماكوكو في لاغوس، حيث مئات الآلاف من الناس يعيشون في هياكل مؤقتة على ركائز على الماء، بدون حكومة والبنية التحتية أو الخدمات.
    À noite, depois de sair do trabalho... não frequento mais lugares como este. Open Subtitles أنا لم آتي إلى أماكن مثل .هذه مؤخراً
    Em lugares como este, é o trabalho deles lembrarem-se dos nossos. Open Subtitles في أماكن مثل هذه، عملهم هو أن يتذكروها.
    Eles não deviam mandar heróis para lugares como o Iraque. Open Subtitles ليس عليهم أن يرسلوا أبطالاً إلى أماكن مثل (العراق)
    Que bonito é este bairro. Não sabia que havia lugares como este. Open Subtitles لم أكن أعلم بوجود مكان مثل هذا بالأعلى هنا
    Rapazes, estão a perder a paisagem de Miami Beach, ao ficarem em lugares como este. Open Subtitles يا رفاق، أنتم تفتقدون مشهد شاطئ ميامي ببقاءكم في مكان مثل هذا
    e são depois levados para campos e lugares, como o Afeganistão. Open Subtitles و أحضروا الى مخيمات و اماكن مثل أفغانستان
    Já ouvi falar de lugares como este. Chamam-se árvores dos espíritos. Open Subtitles سمعتُ عن أمكنة كهذه، إنّهم يسمّونها شجر الأرواح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus