Temos de construir estes telescópios em lugares como o Deserto de Atacama por causa da grande altitude do deserto. | TED | السبب الذي جعلنا نبني هذه التلسكوبات في أماكن مثل صحراء أتاكاما هو بسبب علو ارتفاع الصحراء. |
Assim, depois de viajar e de falar com pessoas em lugares como Oklahoma ou pequenas cidades do Texas, encontrei provas de que a premissa inicial estava certíssima. | TED | بعد السفر و التحدث الي الناس في أماكن مثل مدينة أوكلاهوما او سمول تاون في تكساس وجدنا دليل علي ان النظرية الاولي قد انتهت |
E se as mesmas características que fazem com que o camelo seja tão adequado a lugares como o deserto do Sara, tenham evoluído para o fazer aguentar o inverno? | TED | ما إذا كانت الميزات التي نتصورها تجعل الجمل يتكيف في أماكن مثل الصحراء، تطورت في الواقع لمساعدته على مواجهة الشتاء؟ |
Imaginem quantos milhões de vidas poderíamos salvar se a máquina do Moses estivesse em lugares como Newark, New Jersey, África do Sul e Índia, com compaixão em vez de vontade de lucrar. | TED | تخيلوا كم مليون حياة سننقذها لو أن ماكينة موسى كانت في أماكن مثل مدينة نيوارك، بولاية نيوجيرسي، وفي جنوب أفريقيا وفي الهند، بدوافع الرحمة والعطف بدلًا من الربح المادي. |
Esta enorme quantidade de informações surge em lugares como a Journey North, e eles conseguem criar um mapa deste tempo ao longo de um ano com a localização das monarcas. | TED | تم تجميع هذا الكم من البيانات في مكان مثل رحلة الشمال، وقاموا بصنع خريطة خلال السنة عن أماكن هجرة فراشات الملك. |
E afastem-se de lugares como o metropolitano. | Open Subtitles | كذلك ابقوا بعيدين عن اماكن مثل مترو الانفاق |
É, o fato é que se os dois reinos quisessem levar alguém para sacrificar, punir, não levariam para lugares como o lago, grandes locais de cerimonia. | Open Subtitles | نعم، المغزى هو أنه إذا أرادت المملكتان جلب الناس إلى مكان ما ،للتضحية بهم معاقبتهم فلن يأتوا إلى أماكن مثل البحيرة |
Tipos como você não se dão muito bem em lugares como a prisão. | Open Subtitles | أمثالك لا يبلون جيداً في أماكن مثل السجن العام |
Após a neve ter começado os sortudos encontraram lugares como este. | Open Subtitles | بعد أن بدأت الثلوج جدت المحظوظين أماكن مثل هذا. |
Em lugares como Kanpur, escondido aos olhos do mundo, grandes marcas ocidentais obter materiais mais baratos evitando qualquer responsabilidade pelo custo crescente para a saude humana e para o ambiente. | Open Subtitles | في أماكن مثل كانبور، كانت مخبأة في عيون العالم، العلامات التجارية الغربية الكبرى الحصول على مواد أرخص مع تجنب أية مسؤولية عن ارتفاع تكلفة على صحة الإنسان |
Eles nao vao para lugares como Bangladesh por nenhuma outra razao, exceto eles podem obter um trabalho mais barato pode funcionar. | Open Subtitles | انهم لا يذهبون إلى أماكن مثل بنغلاديش لا لسبب إلا يمكنهم الحصول على العمالة الرخيصة يمكن أن تعمل. |
Costumava encontrar um amigo em lugares como este, até um palhaço como tu atirá-lo para fora da estrada. | Open Subtitles | كما ترى، لقد إعتدت أن أقابل صديق لي في أماكن مثل هذه حتى قام أحمق مثلك وصدمه بالسيارة |
Na cultura tibetana, eles desempenham importantíssimos enterros celestes. Em lugares como o Tibete, não há locais para enterrar os mortos, ou madeira para os cremar, por isso, estes abutres fornecem um sistema natural de eliminação. | TED | في الثقافة التيبيتية، يؤدون طقوسا مهمة للدفن في السماء. في أماكن مثل التبت لا توجد أماكن لدفن الموتى، أو خشب لحرقهم، وبالتالي هذه النسور تمثل نظام تخلص طبيعي من الجثث. |
Adoramos viajar, adoramos música, adoramos estar em lugares como este e começámos a trazer o Mário connosco apenas para lhe mostrar as melhores coisas que podemos. | TED | نحن نحب السفر، نحب الموسيقى، ونحب أن نكون في أماكن مثل هذه، وبدأنا بأخذ ماريو معنا لنريه أفضل الأشياء التي يمكننا أن نعرضها عليه. |
Merci. Temos de preparar-nos para a próxima apresentação e tenho uma pergunta para ti, que é: Apareces em lugares como os que nos mostraste e tens uma máquina de filmar e presumo que sejas bem acolhido mas nem sempre muito bem acolhido. | TED | شكرا. و نحن نستعد للعرض التالي، لدي سؤال لك و سؤالي هو: لقد ظهرت في أماكن مثل التي أريتنا لها قبل قليل و أنت تحمل كاميرا و أنا أفترض أنه كان مرحباً بك و لكن بالتأكيد ليس مرحباً بك دائما |
lugares como Makoko em Lagos, onde milhares de pessoas vivem em estruturas improvisadas em palafitas sobre a água, sem infraestruturas nem serviços públicos. | TED | أماكن مثل ماكوكو في لاغوس، حيث مئات الآلاف من الناس يعيشون في هياكل مؤقتة على ركائز على الماء، بدون حكومة والبنية التحتية أو الخدمات. |
À noite, depois de sair do trabalho... não frequento mais lugares como este. | Open Subtitles | أنا لم آتي إلى أماكن مثل .هذه مؤخراً |
Em lugares como este, é o trabalho deles lembrarem-se dos nossos. | Open Subtitles | في أماكن مثل هذه، عملهم هو أن يتذكروها. |
Eles não deviam mandar heróis para lugares como o Iraque. | Open Subtitles | ليس عليهم أن يرسلوا أبطالاً إلى أماكن مثل (العراق) |
Que bonito é este bairro. Não sabia que havia lugares como este. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بوجود مكان مثل هذا بالأعلى هنا |
Rapazes, estão a perder a paisagem de Miami Beach, ao ficarem em lugares como este. | Open Subtitles | يا رفاق، أنتم تفتقدون مشهد شاطئ ميامي ببقاءكم في مكان مثل هذا |
e são depois levados para campos e lugares, como o Afeganistão. | Open Subtitles | و أحضروا الى مخيمات و اماكن مثل أفغانستان |
Já ouvi falar de lugares como este. Chamam-se árvores dos espíritos. | Open Subtitles | سمعتُ عن أمكنة كهذه، إنّهم يسمّونها شجر الأرواح. |