Nos solarengos campos do Sul de França, a estação de floração é longa, mas nem todas as plantas têm este luxo. | Open Subtitles | في الحقول المنقوعة بالشمس في جنوب فرنسا يعتبر موسم الإزهار طويلا جدا ولكن ليس كل النباتات لديها هذا الترف |
Na Grécia antiga, as cigarras eram consideradas um luxo. | TED | والشهي. في اليونان القديمة كان الزيز يعتبر من الوجبات الخفيفة الفاخرة. |
Portanto, se puderem dar-se a esse luxo, não deixem de o aproveitar. | TED | الآن، إن كان بإمكانك امتلاك تلك الرفاهية بأي طريقة، قم بذلك |
Pessoalmente, já não posso dar-me ao luxo da arrogância, muito menos ao luxo da certeza. | TED | شخصياً، لا يمكنني تحمل المزيد من ترف الغرور والاختيال، ناهيك عن ترف اليقين. |
Sobrevoei a Ilha do Diabo. Não pareceu ser uma estância de luxo. | Open Subtitles | لقد طرت فوق جزيرة الشيطان لا تبدو كمنتجع فاخر |
Nem todos nos podemos dar ao luxo de entreter as mulheres mais sofisticadas que encontramos em La Perla, pois não? | Open Subtitles | لسنا جميعًا قادرين علي تحمل مصاريف000 النبيذ و العشاء الفاخر و النساء المثقفات التي نقابلهن في لاباريلا اليس كذلك ؟ |
Não são os únicos a passear com artigos de luxo de alguém. | Open Subtitles | لست الوحيد القادر على حلب الأغراض الراقية من الغير يا بدلة. |
E sonhar é um luxo que nunca permiti na minha companhia. | Open Subtitles | والأحلام هي شيءٌ من الترف وهذا مالا أسمح به في شركتي |
Apesar de ele ser um pai dedicado e extremoso que dava à sua filha adorada todo o luxo e conforto, ele sentia que ela precisava da atenção de uma mãe. | Open Subtitles | وعلى الرغم من إنه كان أب طيب ومخلص وأعطى إبنته المحبوبة الترف والراحة شعر إنها مازالت بحاجة إلى عناية الأم |
Infelizmente, isso é um luxo ao qual já não posso me dar. Eu resolverei. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنا لم اعد املك هذا الترف سوف اعالج الأمر |
E espera-se que um fabricante de bens de luxo tenha produtos que incluam mais funções. | TED | لذلك نتوقع من مصنّع للسلع الفاخرة أن تكون منتجاته شاملة للمزيد من المميزات. |
Se estivéssemos no QE2, jogávamos num casino de luxo, com champanhe e caviar. | Open Subtitles | كنا سنشرب الشامبانيا الفاخرة والكافيار ـ جميل .. |
O Conde tem que ter o seu apartamento de luxo, os seus escravos e a terra dele, não é? | Open Subtitles | الكونت لديه العقارات الفاخرة .وآكلي الحشرات ووحله الخاص . أليس كذلك؟ |
Cada homem merece a oportunidade de aspirar a algum luxo. | TED | كل رجل يستحق الفرصة للحصول على القليل من الرفاهية |
Significará um curral aquecido no Inverno, uma luz em cada cubículo, coelheira e galinheiro, luxo para todos. | Open Subtitles | انها تعني زريبة دافئة في الشتاء ضوء في كل حجرة مكان وسخ وجثيم الرفاهية للكل |
"Os portáteis são um luxo, é como dar-lhes iPods." | TED | أنها ترف. أنها مثل منحهم جهاز آي بود. |
Se isso te faz sentir melhor, amanhã mudo-me para um de luxo. | Open Subtitles | سأنتقل إلى فندق فاخر غداً لو كنتِ تريدين ذلك |
Claro que, este é um modelo de luxo e... este é o modelo para principiantes, com a base de sucção manual. | Open Subtitles | هذا بالطبع النموذج الفاخر وهذا هو النموذج البدائي |
Por exemplo, não foi sem ajuda que Obiang Júnior conseguiu aquela fantástica coleção de arte e as casas de luxo. | TED | تأخذ أوبيانغ جونيور. حسنا، أنه لم يكن في نهاية المطاف مع بيوت الفن والفخامة الراقية دون مساعدة. |
Usar vendas diretas num veículo de luxo é um ângulo totalmente novo. | Open Subtitles | أعتقد بأنه زاوية مثيرة جديدة لاستخدام المبيعات المباشرة على السيارات الفخمة. |
Costumavam ter grandes apartamentos no centro da cidade. Sexo casual sempre que o quisessem. Podiam viajar para o Ocidente livremente, o que era um grande luxo, naquele tempo. | TED | إعتياد الحصول على شقة فخمة في وسط المدينة. وأنواع الجنس المتاح . وامكانية السفر للغرب بحرية كبيرة التي كانت تعتبر رفاهية عالية في ذلك الوقت. |
Divirto-me quando os executivos acham que podem fazer a diferença com uma reunião de 20 minutos num prédio de luxo. | Open Subtitles | يضحكني عندما تعتقد شركة أن بامكانها إحداث تغيير كبير خلال اجتماع مدته 20 دقيقة في أماكن راقية ومرتفعة. |
Só que desta vez não nos hospedaram num hotel de luxo. | Open Subtitles | هذه المرة لم يعطونا غرف بل أقمنا في فندق فخم |
E entretanto, a experiência americana média... tem um nível de luxo que só disfrutam os reis em grande parte do mundo. | Open Subtitles | يكتشف الامريكي العادي مستوى من الفخامة تنتمي فقط للملوك في غالبية العالم |
Nessa noite, a Samantha levou o Garth de luxo para casa. | Open Subtitles | في تلك الليلة، استغرق سامانثا المنزل ديلوكس غارث. |
Eu só quero ser como voçês. Roupa fixe, carros de luxo, dinheiro | Open Subtitles | انا فق اريد ان اصبح مثلك ملابس انيقة سيارة فارهة ثروة |
Ir ao teatro exige tempo e, para mim, o tempo é um luxo. | Open Subtitles | المسرح يتتطلب وقتاً. وبالنسبة لى ، الوقت يُعد ترفاً. |