"luxo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • رفاهية
        
    • ترف
        
    • نتحمل
        
    • تحمل نفقات
        
    • تَحَمُّل
        
    Não temos o luxo de amostras pré-gravadas da fala para os que já nasceram com distúrbios da fala. TED لم تكن لدينا رفاهية الحصول على مقاطع مسجلة لهؤلاء الذين وُلدوا باضطراب في الكلام.
    Nós podemos jogar esses jogos, mas eu não me posso dar ao luxo de fazer suposições. - Senhor... - Sr. Hunter. Open Subtitles يمكننا لعب تلك اللعبة طوال الليل و لكن ليس لدي وقت رفاهية لسماع إفتراضاتك
    Sua majestade disse não poder se dar ao luxo de ser mulher. Open Subtitles و لكن جلالتك قد قلت لى ذات مرة أنك لا يمكنك تحمل ترف كونك امرأة
    E não pudemos dar-nos ao luxo de correr riscos esperar pelo melhor porque se perdermos, perdemos tudo. Open Subtitles ..ليس لدينا ترف المخاطرة علي امل الافضل لاننا اذا خسرنا, سنفقد كل شي
    Karl, não podemos dar-nos ao luxo de arriscar. Open Subtitles كارل.. لا نستطيع ان نتحمل عناء ترك الفرص يجب ان نفوز
    Na verdade, podemos dar-nos ao luxo de regressar a casa. Open Subtitles بالواقع, بامكاننا ان تحمل نفقات الانتقال الى بيتنا القديم
    Não posso dar ao luxo de perder dois empregos numa semana. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَحَمُّل الفَقْد وظيفتان في إسبوعِ واحد.
    Está bem, eu não sei. Mas, como Caçadora, não te podes dar ao luxo de ser escrava das tuas paixões. Open Subtitles حسناً , أنا لا , لكن المبيّدة , أنت ليس عندك رفاهية في جود العبد إلي العاطفة
    Não se dá ao luxo de acreditar em insultos ou fantasmas. Open Subtitles و ليس لديه رفاهية التصديق بالغرائز أو الأشباح
    A maioria das pessoas tem o luxo de não saber quando o tempo termina. Open Subtitles .. أغلب الناس لديهم رفاهية عدم معرفة متى ستتوقف ساعة حياتهم
    Ele tinha o luxo de buscar compradores potenciais... enquanto produzia a vacina. Open Subtitles لديه رفاهية البحث عن الزبائن المحتملين حال تصنيع اللقاح
    Não tenho o luxo de deixar os meus sentimentos ditarem as minhas acções. Open Subtitles ليس لدي رفاهية أن أترك مشاعري هي من تملي عليّ أفعالي.
    Tenho pena por si mas não posso dar-me ao luxo de deixar os meus inimigos vivos. Open Subtitles سوف يكون عدونا انا اعتذر لك ليس لدي رفاهية بالسماح لاعدائي بأن يبقوا احياء
    Não nos podemos dar ao luxo de ter obsessões. Open Subtitles اسمعي ، نحن أبوين ، ليس بإمكاننا ان نتحمّل ترف هذا الهوس
    E não nos podemos dar ao luxo de ter debates teóricos sobre estas matérias. Open Subtitles وليس لدينا ترف النقاش الأكاديمي لمثل هذه القضايا
    Choras por essas mulheres, mas dá-te ao luxo de não saber o que sei: Open Subtitles أنت تندب هذه النساء ، ولكنك لا تمتلك ترف معرفة ما أعرفه.
    E não me posso dar... ao luxo de estar desesperada, nem sem esperança, nem triste, Open Subtitles لا أستطيع أن أسمح لنفسي بالحصول على ترف البؤس انعدام الأمل أو الحزن
    Portanto, por quanto mais tempo poderemos nós dar-nos ao luxo de tentar os deuses do destino com a imprudência das Encantadas? Open Subtitles ضد المشاكل المستقبلية إذاً كم سنتظر بعد يمكننا أن نتحمل هذا الشيء بتهور المسحورات ؟
    Não nos podemos dar ao luxo de esperar mais. Open Subtitles لا نتسطيع أن نتحمل مسئولية ما قد يحدث.. أكثر من هذا
    Há 12 jogos daqui até às finais e não nos podemos dar ao luxo de perder muitos. Open Subtitles الان.. لدينا 12 مباراه تبدأ من الأن حتي المباريات النهائيه ونحن لا نستطيع ان نتحمل خسارات اخري
    As coberturas não eram para ter aquele aspecto mas não podemos dar-nos ao luxo de as arranjar este ano. Open Subtitles لكننا لا نستطيع تحمل نفقات إصلاحه فوق السفينة
    Se isto estiver certo, não podemos dar-nos ao luxo de arriscar. Open Subtitles أذا كان هذا صحيحآ، لن نَستطيعُ تَحَمُّل الخطرِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus