"Mas então um milagre! Havia luz no fundo do túnel. | Open Subtitles | ولكن حدث معجزة كان هناك ضوء في نهاية النفق |
E depois apareceu uma luz no céu. Passa-se alguma coisa de errado. | Open Subtitles | لكنه حدث, بعد ذلك ظهر ضوء في السماء هناك خطب ما |
Só me lembro de ter visto uma luz no céu e foi aí que perdi o controle. | Open Subtitles | لا أستطيع تذكر رؤية أي شيء سوى ضوء في السماء، وكان ذلك عندما فقدت السيطرة. |
A luz no céu era da escotilha, não era? | Open Subtitles | كان النور في السماء من الحجيرة، أليس كذلك؟ |
Por cada caminho de luz no Universo, há um ponto de escuridão. | Open Subtitles | ،لكل مشعل من النور في الكون هناك حفرة من الظلام |
Éramos nobres mineiros de ouro, porque conseguíamos ver a luz no escuro. | Open Subtitles | كنا المنقّبين النبلاء عن الذهب لقدرتنا على رؤية الضوء في الظلام. |
Sempre foi difícil para o Dee ver a luz no final do caminho. | Open Subtitles | كان من الصعب عليه دائماً أن يرى النور فى نهاية الطريق. |
Vai permitir-nos olhar no tempo, para a primeira luz no universo — literalmente, o alvorecer do cosmos. | TED | سيسمح لنا بالرجوع للنظر في مصدر أول ضوء في الكون -- وأعني حرفيا بداية الكون. |
Mas tanto olhei para o cano daquela arma que vi uma luz no fim do túnel. | TED | لكني حدّقت لأسفل هذه البندقية مدة طويلة حتّى رأيت ضوء في نهاية النفق |
Vocês são a prova... de que há luz no fim desse túnel longo e terrível. | Open Subtitles | وكأنكما أنتما الاثنان دليلاً وأنه هناك ضوء في نهاية نفق طويل جداً ومقرف |
Que vês uma luz no fundo deste maldito túnel. | Open Subtitles | أنك ترى ضوء في نهاية ذلك النفق البشع |
Não sei, parece que há uma luz no fundo do túnel. | Open Subtitles | لا أعرف كأنه ضوء في نهاية النفق |
Porque é que há luz no celeiro? | Open Subtitles | حقا ؟ اذن لما هناك ضوء في الحضيره ؟ |
Com Moloch morto, deves te sentir bem em ver a luz no fim do túnel. | Open Subtitles | (بموت (مولوك لا بد أن يكون ذلك مريحاً رؤية النور في نهاية النفق |
És a luz no meu mundo escuro | Open Subtitles | "أنت النور في عالمي المظلم" |
És a luz no meu mundo escuro | Open Subtitles | "أنت النور في عالمي المظلم" |
Sempre que recebia uma carta dele, era como um raio de luz no lugar mais escuro que possam imaginar. | TED | ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله. |
Podemos pôr matéria suficiente numa região suficientemente pequena que perfura o espaço-tempo, e nem a luz consegue escapar. A força da gravidade, até mantém a luz no interior. | TED | ويمكن إدخال ما يكفي من المادة إلى منطقة صغيرة بما يكفي فتثقب الزمكان، ولا يمكن حتى للضوء أن يفلت، تحتجز قوة الجاذبية الضوء في الداخل. |
Vi um raio de luz no final da caverna escura da condenação. | Open Subtitles | رأيت وميضاً من الضوء في النهاية الأخرى، لكهف الموت الأسود |
Estou a tentar ser a tentar ver a luz no fim do túnel. | Open Subtitles | ياإلهى أنا أحاول أن أكون , أحاول أن أرى النور فى نهاية النفق |