As equipas desportivas trabalham juntos: tão mágicas as jogadas que ganham um jogo. | TED | الفرق الرياضية تعمل مع بعضها البعض: فنرى ذلك السحر وتحركات تنقذ الفريق. |
Diz-se que as suas águas têm propriedades mágicas que nos podem devolver algo que foi perdido. | Open Subtitles | يُقال أنّ لمياهها خصائصَ سحريّة بإمكانها أن تعيد ما خسرتَه. |
Às vezes, as coisas parecem encaixar por artes mágicas... | Open Subtitles | بعض الأمور بشكل سحري تبدو أنها حققت مبتغاها |
Porquê, estão a tentar roubar as órbitas mágicas? | Open Subtitles | حسناً، هل تحاولون سرقة الأجرام السماوية السحريّة ؟ |
Parceiro, acho que, o óculos não tem informações mágicas? | Open Subtitles | يازميلي اعتقد ان النظارات لاتمتلك سحر المعلومات ذات القيمة؟ |
Até eu já cheguei a proferir as palavras mágicas. | Open Subtitles | من وقت لآخر، حتى أنا لفظت الكلمات السحرية |
Mas há mais coisas que podemos fazer com estas caixas mágicas. | TED | ولكن ثمة الكثير مما بوسعك فعله بصناديق السحر هذه. |
Gostemos ou não, e tu sabes que eu não gosto, ser mágicas faz parte delas. | Open Subtitles | سواء أحببت ذالك أم لا وأنت تعلم أنني لم أحب ذالك يعتبر السحر جزء منهم |
Bem, não uso drogas nem palavras mágicas, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لا أستخدم المخدرات ولا السحر إن كان هذا ما تعنيه |
Dizem que a água do poço é fornecida por um lago subterrâneo e que esse lago tem propriedades mágicas. | Open Subtitles | يُقال أنّ مياه البئر، مصدرها بحيرةٌ جوفيّة، و لتلك البحيرة خصائصُ سحريّة. |
É fácil dizer quando tens... asas mágicas e uma varinha. | Open Subtitles | يسهل قول ذلك عندما يكون لديك أجنحة سحريّة و صولجان |
Você ainda pode ser um génio e acreditar em coisas mágicas. | Open Subtitles | يُمكن أن تكون عبقرياً، وتظلّ تُؤمن بأشياء سحريّة. |
Não há soluções mágicas, mas há muitas soluções milagrosas. | TED | حسناً، لا يوجد حل سحري كما يقال، ولكن هناك العديد من الحلول المتنوعة. |
Mr. Luthor, ameaçar-me não fará com que o Clark apareça por artes mágicas. | Open Subtitles | تهديدي ياسيد لوثر لن يجعل كلارك يظهر بشكل سحري |
Tem o poder de imobilizar criaturas mágicas. Pelo menos, por um tempo. | Open Subtitles | يستطيع تجميد معظم الكائنات السحريّة لبعض الوقت على الأقلّ |
As suas palavras mágicas confundem os homens e vergam-nos à sua vontade. | Open Subtitles | كلماته السحريّة تربك الرجال وتخضعهم لإرادته |
Se eu aprender a tocar isto, que coisas mágicas fará? | Open Subtitles | هل لو تعلمت العزف عليه أى سحر سيصنع؟ |
Certamente, não é infalível como as ranhuras mágicas do teu cajado. | Open Subtitles | ليست بالتأكيد معصومة من الخطأ مثل النقوش السحرية على عصاك |
Um antigo santuário construído por satanistas. Tem propriedades mágicas. | Open Subtitles | أنه ضريح قديم بناه الشيطان له خصائص سحرية |
- Se tivermos sexo, então vais lembrar-te de como as coisas eram mágicas entre nós. | Open Subtitles | لو مارسنا الجنس فسوف نتذكر كيف أن الأمور بيننا كانت سحريه |
E tem um pico constante a vir do edifício mas não há evidências de actividades mágicas. | Open Subtitles | أجل، وثمة تيار ثابت منبعث من البناء، لكن ليس هناك دليل على نشاطٍ سحريّ. |
Então, tanto quanto sabeis, estas poções podiam ser mágicas, e os vossos sonhos, o resultado de um elixir encantado? | Open Subtitles | إذاً، كل ما تعرفيه أن هذه الجرعات كانت كالسحر أحلامك، التى أتت من أكسير السحر |
Olha, há um tipo na árvore à procura de nozes mágicas. | Open Subtitles | انظر هناك شخص اعلى الشجرة يحاول الحصول على الفستق السحري |
Ela planeava morar aqui com os meninos... encheu as suas cabeças com contos de fadas... sobre coisas mágicas que aconteciam por aqui. | Open Subtitles | لقد خططت للأنتقال الى هنا مع الاطفال .. مع ملىء رؤسهم بكل انواع السخافات حول الاشياء السحريه التى تحدث هنا |
Mandaste-o destruir as flores mágicas. Parece que deixou uma viva. | Open Subtitles | أمرته بإتلاف أزهار (بيكسي) ويبدو أنّه أبقى واحدة حيّة |
Cinco minutos nas minhas mãos mágicas e fazia-o cantar o nome de quem o contratou. | Open Subtitles | خمس دقائق بين يداي الساحرتين و كنت لأجعله يعترف باسم هذا القاتل المأجور. |