Há pares que já andam de mãos dadas, mas eu acho que há tempo de sobra para isso, tu não? | Open Subtitles | فهنالك من يمسكون الأيدي بالفعل لكن أظن أنه لا يزال هناك المزيد من الوقت حتى نفعل هذا |
Andar de mãos dadas com um homem deixa-me pouco à vontade. | Open Subtitles | إمساك الأيدي مع رجل يجلعني غير مرتاح بالمرة |
Encerra a promessa salutar das mãos dadas que acabarão por levar ao casamento. | Open Subtitles | يحمل الوعد الصحّي من نوع تماسك الأيدي والذي في النهاية يقود للزواج |
São como um tema de Bulgakov, é aquele quadro de Jesus e o diabo de mãos dadas no Getsémani caminhando sob o luar. | TED | في هذه المواضيع للكاتب بولياكوف ،فإن تلك الصوره لعيسى مع الشرير يدا بيد في طور زيتا يسيرون تحت ضوء القمر |
Meu Deus, deve querer andar de mãos dadas no corredor ou assim. | Open Subtitles | يا ربّاه , إنّه يريد أن نمسك بأيدي بعض في الممرّات أو شيء كهذا |
Ela é boa. Vamos para o recreio e saímos de mãos dadas. | Open Subtitles | نذهب إلى وقت اللعب، و كلنا علينا أن نتشابك بالأيدي عندما نمشي هناك |
Quando nos vêem dar um aperto de mão, não sabem que apertamos mesmo a mão da outra pessoa, por isso, ficam de mãos dadas connosco um instante. | Open Subtitles | إنهم يرون المصافحة لأكن بما أننا نعصر يد شخص آخر لذا يجب عليهم مسك الأيدي لثوان قليله |
Não me apetece estar de mãos dadas agora. Está bem? | Open Subtitles | لا أريد حقاً أن أمسك الأيدي الآن، لا بأس بذلك؟ |
Hoje, só 2 gays de mãos dadas. | Open Subtitles | ويتجولون على الطرقات والآن كل ما تراه هو رجلان متماسكا الأيدي |
De certeza que a tua ideia de andar com estas raparigas é simples diversão de mãos dadas, batidos com duas palhinhas... | Open Subtitles | أنا واثقة بأن فكرتك عن مرافقة كل تلك الفتيات هي متعة نظيفة وجيدة. مسك الأيدي |
Estávamos de mãos dadas e não sabíamos o que ia acontecer a seguir. | Open Subtitles | كنّا نقف متكاتفي الأيدي و لم نكن نعلم مالذي سيحدث بعدها |
Eu gosto de andar de mãos dadas. E se andarmos de mãos dadas e curtirmos? | Open Subtitles | يعجبني أمر تشابك الأيدي ماذا لو قمنا بمسك أيدي بعض و تبادلنا القُبل ؟ |
Ela anda de mãos dadas com a dúvida numa conversa interminável com ela e às vezes em rebeldia consciente dela. | TED | وهو يمضي يدا بيد مع الشك، في حوار لا ينتهي معه، وأحيانا في تحد واع له. |
Tu sabes, eu e a Karina estávamos de mãos dadas quando saímos da nave pela primeira vez. | Open Subtitles | أتدري؟ كنت أنا و (كارينا) نمسك بأيدي بعضنا عندما نزلنا أول مرة من السفينة |
Nós saímos, mas não de mãos dadas. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك, نحن نذهب الى الخارج لكن عادة، نحن لا نتشابك بالأيدي |
Porque estão de mãos dadas? | Open Subtitles | لماذا تمسكان ايادي بعضكما؟ |
Podemos ficar de mãos dadas, a conversar. | Open Subtitles | يمكننا الإمساك بأيدي بعضنا أو الجلوس والتحدث |
O meu pai e eu entendemos que o nosso engenho e dignidade andam de mãos dadas. | TED | أنا ووالدي نفهم أن براعتنا وكرامتنا تسيران يداً بيد. |
Nós andamos no tapete vermelho juntos, de mãos dadas, se não tiveres problemas com isso. | Open Subtitles | نحن فقط سنسير على البساط سويا متشابكي الأيادي إذا كنت موافقة على ذلك نعم. |
A seguir, vemos dois homens de mãos dadas, duas mulheres de mãos dadas. | TED | والآن، ما ستراه تالياً هو رجلان يمسكان بأيدي بعضهما، وأمرأتان تمسكان بأيدي بعضهما، |
Mãe, pai, 2 crianças na frente da casa de mãos dadas. E um cão grande. | Open Subtitles | أُم ، وأب ، وطفلين متشابكين الايدي من الامام |
lontras de mãos dadas enquanto dormem. | Open Subtitles | قُضاعتين ممسكتين بيدي بعضهما أثناء نومهما. |
Oh, papá, lembro-me de quando andávamos de mãos dadas... | Open Subtitles | أوه، أبّي، أتذكّر متى نحن كنّا نتشابك بالأيادي سوية |