"mês que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشهر
        
    • للشهر
        
    • بالشهر
        
    • شهر منذ
        
    Houve duas coisas que me surpreenderam durante o mês que passei lá. TED هناك اثنين من الأشياء التي أدهشتني خلال الشهر الذي قضيته هناك.
    17? Ha um mês que me deves 8 $ . Open Subtitles سبعة عشر انت تدين لى بثمان دولار هذا الشهر
    Ainda se vai candidatar à Câmara, o mês que vem? Open Subtitles أمازلت تعتزم إعلان ترشّحك لمنصب المحافظ الشهر القادم ؟
    A vítima chama-se Alana Devon, faria 40 anos no mês que vem. Open Subtitles اسم ضحيّتنا كان ألينا ديفون كانت ستبلغ الأربعين في الشهر القادم
    Vamo-nos casar no mês que vem e ele diz que eu podia perder o emprego com isto, justamente quando precisamos de dinheiro. Open Subtitles .. سنتزوج الشهر المُقبل وهو يقول أنني بإحداثي لهذه الضجة . قد أفقد عملي، في حين أننا نحتاج المال الآن
    Virão mais prisioneiros no mês que vem. Pessoas como vocês. Open Subtitles . سجناء أكثر سيصلون الشهر القادم . ناس مثلك
    Guarda a mochila e dá-lha para o mês que vem, pelo aniversário. Open Subtitles لمَ لا تحتفظين بالحقيبة وتهدينها إياها الشهر المقبل؟ اقترب عيد ميلادها
    Não vou conseguir pagar a hipoteca no mês que vem. Open Subtitles لن أكون قادرة على لقاء الرهن العقاري الشهر المقبل
    Posso tentar arranjar-lhe uma hora para o mês que vem? Open Subtitles استطيع ان أحاول أن أضعك في مكان الشهر القادم
    Normalmente, só recebemos o nosso carregamento no mês que vem. Open Subtitles نحن عاده لا نحصل على شحنتنا حتى الشهر المقبل
    Pagam o restante quando se mudarem, no mês que vem. Open Subtitles إدفع المتبقي عندما تنتقلون إلى هنا في الشهر المقبل.
    Se não acontecer nada até ao mês que vem, começo a... Open Subtitles إن لم يحصل شيء خلال الشهر القادم سأبدأ بتقديم ..
    Vamos ter um bom assassinato no mês que vem? Open Subtitles هل سيكون هناك جريمة قتل مناسبة الشهر المقبل؟
    É a segunda vez este mês que esse tornozelo te apoquenta. Open Subtitles إنها المرة الثانية لهذا الشهر التي تتعطل بها كاحلي لأجلك
    Em 1987, no mês que o nosso filho mais velho, Gerard, nasceu, comprei o meu primeiro computador para cegos que está aqui. TED في عام 1987، في الشهر الذي ولد فيه ابننا البكر جيرار، حصلت على حاسوبي الخاص للمكفوفين ، وهو في الواقع هنا.
    Não na próxima semana, nem no mês que vem, talvez em novembro, talvez 10 000 anos depois. TED ليس الأسبوع القادم، وليس الشهر القادم، ربما في نوفمبر، لكن ربما في 10.000 سنة بعد ذلك.
    Achei que fosse para o mês que vem, senão, iria esperar-te com a fanfarra. Open Subtitles إعتقدت بأنه كان الشهر القادم. ما عدا ذلك أنا قابلتك مع فرقة نحاسية
    Ela vai casar com um vizinho para o mês que vem. Open Subtitles حسناً،إنها ستتزوج أحد أبناء البلدة الشهر القادم
    Que raio se passa contigo? Estou a pensar expô-lo no mês que vem. Open Subtitles لقد خططت أن أعرضها الشهر القادم ، لهذا أردت رؤيتها
    Podes adiantar-me uns dólares da renda do mês que vem? Open Subtitles أحتاج مساعدة ألا تقرضني بضعة دولارات للشهر القادم ؟
    Vamos arranjar uma gama de investimentos... nos quais você poderia estar interessada... e no mês que vem, mostramo-los todos, ok? Open Subtitles دعينا نرتب الاستثمارات التي نعتقد بأنكِ مهتمة بها و بالشهر القادم
    Há um mês que não temos fugitivos. Open Subtitles كم مضى من الوقت، شهر منذ قبضنا على هارب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus