"mítica" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأسطورية
        
    • أسطورية
        
    • اسطوري
        
    • خرافية
        
    • الخرافي
        
    • أسطوري
        
    • أسطوريّة
        
    • الأسطوري
        
    Lemuria? A ilha mítica. Os marinheiros procuram-na há séculos. Open Subtitles الجزيرة الأسطورية , البحارون بحثوا عنها منذ قرون
    Esta não é a mítica Pandora famosa da Grécia antiga? Open Subtitles إذا هذه ليست باندورا الأسطورية من الأساطير اليونانية الشهيرة؟
    Para uma criatura mítica, ela preocupa-se muito. Não é a única. Open Subtitles بالنسبة لشخصية أسطورية انها فعلا تقلق كثيرا
    É uma história suficientemente mítica. Open Subtitles هذه قصة أسطورية بم يكفي لا يجب أن تكذب بشأن لسانك
    É uma mítica criatura parecida com um cão sem pêlo que chupa o sangue a animais e pessoas! Open Subtitles انه مخلوق اسطوري بدون شعر اسطوري يمتص الدم من الانسان والحيوان
    Esperas mesmo que te ouça quando estás aí, nua, a tagarelar sobre a nossa filha mítica? Open Subtitles هل تتوقعين حقاً أن اصغى إليك بينما تجلسين حولى عارية تماماً؟ والثرثرة حول طفلة خرافية لنا؟
    Esta busca por uma criatura mítica, aquela caça a um feitiço perdido. Open Subtitles هذا البحث عن المخلوق الخرافي والذي يُصطاد لتعويذةٍ ضائعة
    É uma personificação mítica do mal, para explicar o sofrimento do mundo. Open Subtitles ‫أنت مجرد تجسيد أسطوري للشر ‫يُستخدم لتفسير وجود ‫المعاناة في العالم
    É a prova de que a nossa vítima é a figura mítica conhecida como Pai Natal. Open Subtitles هذا دليل آخر أنّ ضحيّتنا هو في الواقع شخصيّة أسطوريّة معروفة باسم (سانتا كلوز)
    E nós temos esta imagem mítica de como era a vida nas áreas rurais, no passado. TED ونحن لدينا هذه الصّورة الأسطورية لماهيّة الحياة في المناطق الرِّيفيّة في الماضي.
    Não se hei-de ser mais céptico, em relação a um agente federal queimado, ou a uma cabala mítica, conhecida por: "A Companhia". Open Subtitles لا أعلم ما الذي يثير شكوكي أكثر أهو عميلٌ فيدرالي سابق أم العصابة الأسطورية المسماه بالشركة
    Imaginámos que a Samsonite é um elemento muito raro, uma matéria mítica, a mais resistente da Terra e vemos um aventureiro aos saltos numa gruta. Open Subtitles ، هذا العنصر النادر جداً ، هذه المادة الأسطورية الأصعب على الأرض و نحن نرى مغامر يقفز من خلال كهف
    Todos os meus contos tiveram lugar na mítica terra de Georgetown. Open Subtitles استغرق كل حكايات مكاني في الأرض الأسطورية جورج تاون.
    Acha que esta mítica criatura possa eventualmente existir? Open Subtitles هل تعتقد أن مثل هذا الأسطورية مخلوق ربما يمكن أن توجد؟
    É uma batalha mítica, e não está perto de acabar. Open Subtitles إنها معركة أسطورية ولن تنتهي بأى شكل في وقت قريب
    Tudo é uma batalha cósmica mítica... entre a fé e a sorte. Open Subtitles ...كل شيء هو معركة كونية أسطورية بين الإيمان والصدفة
    Lembro-me das horas passadas em eléctricos, autocarros, no metro... de caminhar por ruas intermináveis até uma qualquer festa mítica... para a qual não sabíamos se tínhamos ou não sido convidados. Open Subtitles أتذكر تلك الساعات في عربات الترام والحافلات والمترو حيث نمشي في شوارع لا نهاية لها ونذهب إلى حفلات أسطورية لا تتذكر مطلقا إن كنت مدعوا إليها أم لا
    Era a história mítica perfeita. Open Subtitles أعني أنها كانت قصة مثالية أسطورية
    Não o usarei para perseguir uma seta mítica. Open Subtitles ! لن استخدمها لاجل استرداد سهم اسطوري
    mítica cobra demónio. Open Subtitles حيّة شيطانية خرافية
    Ele foi internado no seu manicómio porque acreditava que era a personificação mítica do mal. Open Subtitles الرجل أُدخِل لمأوى المجانين لأنه آمن بأنه التجسيد الخرافي للشرّ، الهروب يبدو مصطلحاً دقيقاً
    Uma criatura mítica tão esquiva que ver mesmo uma, daria uma sorte sem precedentes. Open Subtitles مخلوق أسطوري بعيد المنال جدا لكن رؤية واحد في الواقع يمكن أن تجلب حظ جيد لا يوصف
    Jack, a rapariga de quem estavas à espera, era a Andrea Labonair. Revolucionária mítica. Open Subtitles (جاك) إن الفتاة التي انتظرتها كانت (أندريا لابونير)، ثائرة أسطوريّة.
    O pensamento individual sim. Ele teve uma compreensão intuitiva da estrutura mítica da Índia. TED كان لديه فهم بديهي للتركيب الأسطوري للهند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus