Lembro-me quando cantaste na aula de música. A professora tinha perguntado: | Open Subtitles | واتذكر عندما غنيتي في صف الموسيقى , عندما قال الأستاذ |
Fechem a porta se forem ouvir música a estas horas. | Open Subtitles | اغلق الباب اذا كنت ستشغل الموسيقى في هذا الوقت |
Ele chegava à adega, pedia aos guardas para me atarem à cadeira e punha música a tocar, muito alto. | TED | كان ينزل إلى القبو، كان يطلب من الحراس تقييدي في الكرسي، ثم يرفع صوت الموسيقى الصاخبة. |
Estava no trilho há uma hora e ouvi uma música a tocar. | Open Subtitles | كنت قد ناتهيت من دوريتي منذ ساعة عندما سمعت صوت موسيقى |
Não é o ambiente mais natural, mas eles conseguem tocar música a sério. Eu ouvi aquele solo 200 vezes, e ainda gosto dele. | TED | في النهاية انها ليست البيئة الطبيعية الحقيقية للتجربة الموسيقية ولكن كان بامكانهم عزف موسيقى حقيقية وقد استمعت لهذه المعزوفة 200 مرة |
Ele estava fascinado pela ideia de haver uma ligação entre a música, a astronomia e a geometria. | TED | كان مأخوذًا بفكرة وجود علاقة بين الموسيقى والفضاء والهندسة. |
Eu percebi que ele não só tinha um conhecimento enciclopédico de música, como também se relacionava com essa música a um nível pessoal. | TED | وقد أدركت حينها ليس فقط أنه موسوعة معلومات موسيقية إنما أنه أيضاً مرتبط إلى كل تلك الموسيقى بصورة شخصية ومباشرة |
Kodaly desenvolveu estes sinais para ensinar música a crianças surdas. | Open Subtitles | طور كوداي هذه الاشارات لتعليم الموسيقى للأطفال الصم. |
Só pus música a tocar alto. | Open Subtitles | كلّ ما فعلته هو أنني شغّلت الموسيقى بصوت عالٍ |
Foi então que comecei a apreciar um tipo de música a que chamamos jazz. | Open Subtitles | كان عندها بدأت أقدر نوع من الموسيقى نسمه الجاز |
Se vamos ganhar esta cena, temos de começar a tocar música a sério. | Open Subtitles | إذا ربحنا هذا الشيء يجب أن نبدأ بلعب بعض الموسيقى الحقيقة |
O vosso trabalho de casa é ouvir alguma música a sério. Inspirem-se. | Open Subtitles | واجبك البيتي أن تستمع إلى بعض الموسيقى الحقيقية, خذ إلهاماً |
Me recrutaram, fiz outras coisas e quando eu voltei pra música, a moda tinha passado... | Open Subtitles | لقد انشغلت بأمور اخرى، وما أن عدت الى الموسيقى حتى اصبح الوقت متأخراً |
Temos que escutar esta música a noite toda? | Open Subtitles | هل يجب أن نستمع إلى هذه الموسيقى كل ليلة؟ |
Como lhe dizia, penso levar a minha música a um outro nível. | Open Subtitles | منذ ان اصبحت موسيقياً اعطيت الموسيقى والعمل نفس المستوى |
Como quando tinha a tua idade e tinha ataques de raiva, ele punha música a tocar para me baixar a tensão. | Open Subtitles | عندما كنت فى عمرك و كان لدى غضب مكبوت جعلنى استمع الى الموسيقى ليخفض من ضغط دمى |
Ele era um traficante. Punha a música a tocar alto, urinava nos meus lírios... | Open Subtitles | كان تاجر مخدّرات، وكان يشغّل موسيقى صاخبة ويتبوّل على زنابقي |
Não pode vender! Já há tão poucos clubes com música a sério! | Open Subtitles | لايمكنك بيع هذا المكان لكي يتمكن بعض الأندية من تقديم موسيقى حقيقية |
Se houver música a tocar, o volume deve ser baixo. | Open Subtitles | إن كنت ستشغّل موسيقى ، فيجب أن يكون الصوت منخفض |
Havia música a tocar, mas não como qualquer outro tipo de música que eu já tivesse ouvido na vida. | Open Subtitles | ،كان هناك موسيقى تُعزف .لم أسمع مثلها في حياتي |
E se todas estas estrelas são notas numa página de música, a girar no azul como o jazz? | Open Subtitles | ماذا إنْ كانت كل تلك النجوم" "علامات موسيقية على صفحة "تدور فى السماء مثل موسيقى الجاز؟" |