ويكيبيديا

    "música a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الموسيقى
        
    • موسيقى
        
    Lembro-me quando cantaste na aula de música. A professora tinha perguntado: Open Subtitles واتذكر عندما غنيتي في صف الموسيقى , عندما قال الأستاذ
    Fechem a porta se forem ouvir música a estas horas. Open Subtitles اغلق الباب اذا كنت ستشغل الموسيقى في هذا الوقت
    Ele chegava à adega, pedia aos guardas para me atarem à cadeira e punha música a tocar, muito alto. TED كان ينزل إلى القبو، كان يطلب من الحراس تقييدي في الكرسي، ثم يرفع صوت الموسيقى الصاخبة.
    Estava no trilho há uma hora e ouvi uma música a tocar. Open Subtitles كنت قد ناتهيت من دوريتي منذ ساعة عندما سمعت صوت موسيقى
    Não é o ambiente mais natural, mas eles conseguem tocar música a sério. Eu ouvi aquele solo 200 vezes, e ainda gosto dele. TED في النهاية انها ليست البيئة الطبيعية الحقيقية للتجربة الموسيقية ولكن كان بامكانهم عزف موسيقى حقيقية وقد استمعت لهذه المعزوفة 200 مرة
    Ele estava fascinado pela ideia de haver uma ligação entre a música, a astronomia e a geometria. TED كان مأخوذًا بفكرة وجود علاقة بين الموسيقى والفضاء والهندسة.
    Eu percebi que ele não só tinha um conhecimento enciclopédico de música, como também se relacionava com essa música a um nível pessoal. TED وقد أدركت حينها ليس فقط أنه موسوعة معلومات موسيقية إنما أنه أيضاً مرتبط إلى كل تلك الموسيقى بصورة شخصية ومباشرة
    Kodaly desenvolveu estes sinais para ensinar música a crianças surdas. Open Subtitles طور كوداي هذه الاشارات لتعليم الموسيقى للأطفال الصم.
    Só pus música a tocar alto. Open Subtitles كلّ ما فعلته هو أنني شغّلت الموسيقى بصوت عالٍ
    Foi então que comecei a apreciar um tipo de música a que chamamos jazz. Open Subtitles كان عندها بدأت أقدر نوع من الموسيقى نسمه الجاز
    Se vamos ganhar esta cena, temos de começar a tocar música a sério. Open Subtitles إذا ربحنا هذا الشيء يجب أن نبدأ بلعب بعض الموسيقى الحقيقة
    O vosso trabalho de casa é ouvir alguma música a sério. Inspirem-se. Open Subtitles واجبك البيتي أن تستمع إلى بعض الموسيقى الحقيقية, خذ إلهاماً
    Me recrutaram, fiz outras coisas e quando eu voltei pra música, a moda tinha passado... Open Subtitles لقد انشغلت بأمور اخرى، وما أن عدت الى الموسيقى حتى اصبح الوقت متأخراً
    Temos que escutar esta música a noite toda? Open Subtitles هل يجب أن نستمع إلى هذه الموسيقى كل ليلة؟
    Como lhe dizia, penso levar a minha música a um outro nível. Open Subtitles منذ ان اصبحت موسيقياً اعطيت الموسيقى والعمل نفس المستوى
    Como quando tinha a tua idade e tinha ataques de raiva, ele punha música a tocar para me baixar a tensão. Open Subtitles عندما كنت فى عمرك و كان لدى غضب مكبوت جعلنى استمع الى الموسيقى ليخفض من ضغط دمى
    Ele era um traficante. Punha a música a tocar alto, urinava nos meus lírios... Open Subtitles كان تاجر مخدّرات، وكان يشغّل موسيقى صاخبة ويتبوّل على زنابقي
    Não pode vender! Já há tão poucos clubes com música a sério! Open Subtitles لايمكنك بيع هذا المكان لكي يتمكن بعض الأندية من تقديم موسيقى حقيقية
    Se houver música a tocar, o volume deve ser baixo. Open Subtitles إن كنت ستشغّل موسيقى ، فيجب أن يكون الصوت منخفض
    Havia música a tocar, mas não como qualquer outro tipo de música que eu já tivesse ouvido na vida. Open Subtitles ،كان هناك موسيقى تُعزف .لم أسمع مثلها في حياتي
    E se todas estas estrelas são notas numa página de música, a girar no azul como o jazz? Open Subtitles ماذا إنْ كانت كل تلك النجوم" "علامات موسيقية على صفحة "تدور فى السماء مثل موسيقى الجاز؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد