Mas agora alguém forneceu os terroristas armas de destruição maciça | Open Subtitles | ولكن هناك الان من زود الارهابيين بأسلحة الدمار الشامل |
Então, onde raio estão as armas de destruição maciça? | Open Subtitles | إذن أين أسلحة الدمار الشامل بحق الجحيم ؟ |
A próxima grande etapa, com que todos vós estão tão familiarizados é: a revolução maciça de informação. | TED | المرحلة المقبلة العظيمة ، التي جميعكم على دراية بها ثورة المعلومات الهائلة. |
São estas as armas de destruição maciça no mundo financeiro. | TED | وهي تمثل أسلحة دمار شامل بالنسبة للعالم المالي. |
No ano passado, vimos terríveis notícias nos jornais de uma destruição terrível a ocorrer em sítios arqueológicos, e de uma pilhagem maciça por pessoas como o Estado Islâmico. | TED | على مدار العام الماضي، شاهدنا عناوين مروعة من التدمير الكبير للمواقع الأثرية، والنهب الهائل من جماعات مثل داعش. |
E elas eram coisas maravilhosas mantidas escondidas durante mais de 3.000 anos em quatro câmaras esculpidas em rocha maciça. | Open Subtitles | ولقد كانت اشياءً رائعة بالفعل لقد ظلت مختفية لمدة ثلاثة آلاف عاما فى أربعة غرف منحوتة من الحجر الصلد |
A sede é uma pirâmide maciça com uma única sala no piso superior, duas salas no piso abaixo, e assim sucessivamente. O painel de controlo está oculto por detrás dum quadro | TED | المقر عبارة عن هرم ضخم في أعلاه غرفة واحدة، وتحتها غرفتان، وهكذا. لوحة التحكم مخفية خلف لوحة فنية |
A Rocha do Vampiro parece ser exactamente isso: rocha maciça. | Open Subtitles | تَبْدو هذه الصخره الصلبه مثل صخرةُ مصّاصِى الدماء |
Já não é assim. O advento da interligação e das armas de destruição maciça significa que, cada vez mais, partilho um destino com o meu inimigo. | TED | ظهور الترابط وأسلحة الدمار الشامل يعني أنه، وبتزايد، أتشارك في مصيري مع عدوي. |
É uma potente arma de destruição maciça. | TED | أنه سلاح قوي جداً من أسلحة الدمار الشامل. |
A maioria das nações nucleares do mundo estão empenhadas em se livrarem destas armas de destruição maciça. | TED | لذلك، فإن معظم الدول النووية في العالم تعاهدت على التخلص من أسلحة الدمار الشامل. |
Descobrimos que havia aqui alguém a procurar armas de destruição maciça, mas nós encontrámos a arma de proteção maciça — o preservativo. | TED | لقد وجدناه .. لقد كان هناك من يبحث عن اسلحة الدمار الشامل ولكننا وجدنا اسلحة الانتاج الشامل .. انها الواقيات الذكرية |
Esta é a imagem de que vos falei, a arma de proteção maciça. | TED | وهذه الصورة التي ذكرت من قبل .. سلاح الانتاج الشامل |
Os rumores de exércitos de invasão e de destruição maciça, são baseados em histerismo e são absolutamente falsos. | Open Subtitles | الشائعات عن الجيوش الغازية والدمار الشامل اللتي تستند على الهستيريا ، هي كاذبة تماما. |
O quebra-gelo soviético espera conquistar a formação maciça de pressão à beira do oceano. | Open Subtitles | تامل مدمرة الجليد السوفياتية التغلب على حافة الضغط الهائلة عند اطراف المحيظ |
Terei de aferir isso mal determine qual a dose maciça segura. | Open Subtitles | سأحسب ذلك عندما أحدّد كمّيّة الجرعة الهائلة التي أستطيع حقنكِ بها بأمان. |
Título: "Ex-piloto de corridas envolvido em maciça perseguição policial". | Open Subtitles | هنا العنوان البارز. "سائق جنس سابق مشتركة في مطاردة الشرطة الهائلة." |
Os investigadores apresentaram aos participantes uma notícia que mostrava que não tinham sido encontradas armas de destruição maciça. | TED | قدم الباحثان للمشاركين مقالات إخبارية توضح أنه لم يُعثر على أسلحة دمار شامل هناك. |
Saddam Hussein teve imenso trabalho, gastou somas astronómicas e correu grandes riscos para construir e manter armas de destruição maciça. | Open Subtitles | صدام حسين قد بلغ حدا لا يمكن السكوت عليه أنفق أموالا كثيرة وخاطر بالكثير من أجل بناء والحفاظ على أسلحة دمار شامل |
As nuvens elevam-se sobre esta barreira maciça e precipitam toda a sua água. | Open Subtitles | تتراكم الغيوم فوق هذا المانع الهائل وتُسقط حِملها من الماء |
Mas o homem disse que era madeira maciça. | Open Subtitles | ولكن الرجل قال انها من الخشب الصلد |
apesar de isso não existir. Pensa-se que um buraco negro comum seja o estado final da vida de uma estrela verdadeiramente maciça. | TED | الثقب الاسود الاعتيادي اعتبر على أنه نهاية حالة حياة نجم ضخم حقيقي |
Sob os pés de pedra das quatro colossais imagens de Ramsés, que o seu próprio suor, sangue e tendões tinham esculpido na rocha maciça, ergueu-se uma nação e a liberdade veio ao mundo. | Open Subtitles | Beneath the stone feet of the four colossal images of Rameses, و التى من عرقهم و دمائهم و قوتهم نحتوها من الصخور الصلبه |