O açúcar dos frutos demasiado maduros atrai organismos microscópicos, conhecidos por leveduras. | TED | تجذب السكريات في الفواكه الناضجة كائنات دقيقة تدعى بالخمائر. |
E pela pechincha super-reduzida de dois dólares, experimente a sua habilidade e força com seis melões maduros. | Open Subtitles | وبسعر دولارين فقط سأعرض عليكم ستة، أعني ... . ستة بطيخات ناضجة وعندما أقول ناضجة ، صدقوني... |
Gostava que os teus amigos fossem assim tão maduros. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أن يكون أصدقاؤك ناضجين مثلك |
Mais mulheres que Salomão e súbditos maduros como velhas abóboras. | Open Subtitles | زوجات أكثر من زوجات سليمان و كلامه ناضج مثل قرع العسل القديم |
Somos maduros para passar dois dias separados. | Open Subtitles | لا بجد فنحن بالغون بما فيه الكفاية لنقضى العطلة بعيداً عن بعضنا |
Ficam maduros. E sabe que, chegam até a admirar o sargento e nunca esquecem o sargento. | TED | إنهم ناضجون. وتعلمون ماذا، سيعجبهم رقيب التدريب ولن ينسوا رقيب التدريب. |
Têm de haver sistemas solares mais maduros e evoluídos aqui fora. | Open Subtitles | لا بد أن هناك أنظمة شمسية أكثر نضجاً وتطوراً هنا |
Acho que já somos ambos maduros para isso. | Open Subtitles | أعتقد أننا نحن الاثنين ناضجان بصورة كافية لنقوم بشيء كهذا |
Já que estamos a ser tão maduros em relação a isto, que tal, na próxima que formos a encontros formos juntos? | Open Subtitles | مهلاً ، بما أننا نضجنا بشأن هذا الموضوع ما رأيك في المرة القادمة التي نذهب فيها مع مواعيدنا المدبرة ، أن نذهب معاً ؟ |
Mesmo para comedores de folhas, como os bugios os figos maduros são demasiado bons para não os comerem. | Open Subtitles | حتى لأكلةِ الورقةِ، مثل القرودِ النابحه إن حبات التين الناضجة الساقطة لا تعوض |
Isso ajudou os nossos ancestrais a encontrar os alimentos maduros com maior densidade calórica o que contribuiu para a nossa sobrevivência. | Open Subtitles | بأدنى قَدْر من الجهد. هذا الشيء ساعد أجدادنا لإيجاد السعرات الحراريّة الأكثر كثافة و الأطعمة الناضجة المتوفّرة، |
Escolha os maduros, se quer os carnudos. | Open Subtitles | عليك قطف الناضجة إن أردت فيها عصارة |
A fruta é tanto maduros ou podre. | Open Subtitles | الفاكهة أما أن تكون ناضجة أم متعفنة. |
No segundo cenário, fizemos a lesão, reimplantámos exactamente as mesmas células, e, neste caso, as células permaneceram e transformaram-se em neurónios maduros. | TED | في السيناريو للحالة الثانية، عالجنا الإصابة، وأعدنا زراعة نفس الخلايا بالضبط، وفي هذه الحالة، بقيت الخلايا -- وأصبحت خلايا عصبية ناضجة. |
Ainda não estão maduros. | Open Subtitles | انها ليست ناضجة |
Se pudermos ser todos maduros... dê-me a pastilha, podemos todos passar por isto mais rápido. | Open Subtitles | اذاً نستطيع جميعا ان نكون ناضجين أعطني العلكة نستطيع جميعا ان نتخطى هذا أسرع |
Sabes, nos tornamos confiáveis, maduros e domesticados. | Open Subtitles | لقد اصبحنا جديرين بالثقة ناضجين واليفين. |
Não somos grandes, nem maduros, nem fortes o suficiente. | Open Subtitles | عندما نكون قليلي الحيلة ولسنا كباراً كفاية لسنا ناضجين كفاية ولسنا بالقوة الكافية |
Os frutos silvestres já devem estar maduros. | Open Subtitles | حسناً يبدو بأن التوت يجب أن يكون ناضج الأن. |
Gosto de pensar que somos todos... adultos inteligentes e maduros... que podem resolver qualquer diferença, quando estas surgirem, falando. | Open Subtitles | بالغون, يمكننا حلّ نزاعاتنا متى ماوقعت, بالطرق السلمية والنقاش |
Não pude deixar de notar que estamos mais maduros, | Open Subtitles | لم أستطيع أن أخفي، أننا ناضجون بما فيه الكفاية، |
O luwak só come os grão mais maduros, que não são digeridos. | Open Subtitles | الـ " لواك " أكثر الحبيبات نضجاً تعبر من قناة الجهاز الهضمي |
Dois adultos maduros a tomar decisões juntos. | Open Subtitles | شخصان بالغان ناضجان يتخذان قرارات سويةً |
Muito maduros. | Open Subtitles | نضجنا جداً. |