"magoou-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • آذاني
        
    • جرحني
        
    • آذتني
        
    • جرحتني
        
    • بإيذائي
        
    • آذى مشاعري
        
    • آلمني
        
    • جرح مشاعري
        
    Ele tem que fazer alguma coisa. Aquele homem magoou-me! Open Subtitles عليه أن يفعل شيئاً لقد آذاني ذلك الرجل
    Sabe, uma vez fui a um dentista e ele magoou-me. Open Subtitles لا، لم نأتي على ذكر ذلك الموضوع بعد مرة ذهبت إلى طبيب أسنان و آذاني
    Bem, quando ela apareceu, magoou-me, mas ela tem razão. Open Subtitles عندمــا ظهرت أول مرة وقالت لي هذآ جرحني كلآمهـا ، لكنهـا محقــة
    O Caleb magoou-me mesmo, mas isto magoa mais. Open Subtitles كايلب" فعلا جرحني " ولكن هذا يؤلم أكثر " أنا أسفه "هانا
    Quando tinha a tua idade, minha mãe magoou-me de uma forma indescritível. Open Subtitles حين كنت بسنّكِ والدتي آذتني كثيراً أكثر مما يبوح به الكلام
    A Elliot magoou-me mesmo. Mas tenho de manter a cabeça erguida. Open Subtitles لقد جرحتني (إيليوت) حقاً لكن/i احتاج أن ابقي هادئاً
    Veio ter comigo na noite de núpcias, e magoou-me tanto que depois disso fiquei estéril. Open Subtitles لقد أتى إليَ في ليلة زفافي وقام بإيذائي بوحشية لم أكن قادرة بعد ذلك، لأكون حاملة بالأطفال
    - Obrigou-me, magoou-me. Por sua causa. Open Subtitles -جعلني أقوم بأشياء رغماً عني، لقد آذاني بسببك
    E isso magoou-me. Não é culpa tua. Open Subtitles ولقد آذاني انه لَيسَ عيبَكَ
    magoou-me, Alex, muito. Open Subtitles لقد آذاني ذلك كثيرا، أليكس.
    Isso magoou-me, fiquei sem palavras. Open Subtitles ذلك آذاني كثيراً، قُطِعت أنفاسي لوهلة! (باربرا)!
    Isso magoou-me de um modo terrível, vê-la tão desfeita. Open Subtitles أن هذا الأمر قد آذاني بشدة
    O Tony magoou-me muito, Effy. Open Subtitles طوني جرحني بحق يا إيفي
    O Ethan magoou-me, e era da minha idade. Open Subtitles إيثان جرحني وهو كان في عمري
    Porque o Karl magoou-me. Traiu e mentiu. Open Subtitles لأن (كارل) جرحني خانني وكذب عليّ
    Ela magoou-me e vai ficar 24 horas amarrada, de novo. Open Subtitles هي آذتني. أمامها 24 ساعة لتقضيها و هي مقيدة بالأصفاد في أطرافها الأربعة. مرّة أخرى.
    Esta balofa magoou-me e terei a minha vingança! Open Subtitles هذه الحمقاء آذتني و سأنتفم منها
    O que eu estou a tentar dizer é que a tua traição magoou-me muito, Bon, Open Subtitles "أحزر أن ما أحاول قوله هو أن خيانتك جرحتني بحقّ يا (بون)"
    - Alex, essa magoou-me. Open Subtitles (لقد جرحتني يا (أليكس
    Veio ter comigo na noite de núpcias, e magoou-me tanto que depois disso fiquei estéril. Open Subtitles لقد أتى إليَ في ليلة زفافي وقام بإيذائي بوحشية لم أكن قادرة بعد ذلك، لأكون حاملة بالأطفال
    Ele magoou-me muito e demasiadas vezes, e eu agora estou numa relação saudável. Open Subtitles لقد آذى مشاعري كثيرًا وفي أغلب الأحيان أنا في علاقة سليمة الآن.
    magoou-me tanto que quis desistir ali mesmo. TED آلمني لدرجة اني أردت الانسحاب في تلك اللحظة.
    Isso...magoou-me um pouco, amigo. Open Subtitles - تعرف ، في حالة .. جرح مشاعري قليلاً يا صديقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus