Tive a felicidade de crescer numa família de artistas carinhosos e talentosos numa das maiores cidades do mundo. | TED | كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم. |
O mundo em desenvolvimento agora tem as maiores cidades, e elas desenvolvem-se três vezes mais depressa que os países desenvolvidos, e nove vezes mais em tamanho. | TED | العالم النامي لديه الآن كل المدن الكبرى. وهم ينمون ثلاث مرات أسرع من البلدان المتقدمة وتسع مرات أكبر. |
Muitas das maiores cidades dos EUA, incluindo Nova Iorque e Baltimore e a cidade do Kansas, os seus departamentos de saúde estão a aplicar isto agora. | TED | العديد من المدن الكبرى في الولايات المتحدة، بما في ذلك مدينة نيويورك وبالتيمور و مدينة كانساس، إداراتهم الصحية تقوم بهذا الآن. |
Antigamente, as maiores cidades eram Paris, Londres e Nova Iorque. | TED | لقد كانت باريس ولندن ونيويورك أكبر المدن |
A minha cidade natal de Fez, em Marrocos, gaba-se de ser uma das maiores cidades medievais muradas do mundo, chamada a medina, aninhada no vale de um rio. | TED | مدينة منشئي فاس بالمغرب تباهي بأحد أكبر المدن القديمة المسوّرة في العالم، والمسماة بالمدينة، وتقع في وادٍ نهري. |
Sabe-se que as trifides chegaram às maiores cidades do país. | Open Subtitles | الترايفد يعرف الان انها وصلت إلى كافة المدن الرئيسية في البلاد |
Eles tem centros de triagem nas maiores cidades... | Open Subtitles | -لديهم مراكز فرز في المدن الكبرى في أي وقت هناك كم ؟ |
"O Chamado" está a juntar minas-S em todas as maiores cidades do mundo. | Open Subtitles | الدعوه يجمعون S اللغم في جميع المدن الكبرى حول العالم |
É impressionante. Isto é uma estrada consolidada com placas eletrónicas, numa das maiores cidades em que estão a reciclar. | TED | هذا هو الطريق الذي عبد من قبل لوحات الكمبيوتر في واحدة من أكبر المدن حيث يقومون بإعادة التدوير. |
Os discípulos levaram a palavra às maiores cidades do mundo | Open Subtitles | التلاميذ أخذوا الإنجيل إلى أكبر المدن في العالم |
Se eu quiser com 10 analfabetos, crianças de rua posso criar a maior confusão numa das maiores cidades do mundo. | Open Subtitles | إذا قلتُ أعطني عشرة أمّيين مِن أطفال الشوارع ويمكنني أن أخلق بهم فوضى في واحدة مِن أكبر المدن في العالم |
Ele é o Mayor de uma das maiores cidades, quão difícil pode ser encontrá-lo? | Open Subtitles | انه عمده لأحد أكبر المدن في البلاد كم يصعب ايجاده؟ |
Aqueles que têm a sorte de viver numa das maiores cidades do mundo, nunca experimentaram os efeitos duma seca catastrófica. | TED | بالنسبة لأولئك الذين حالفهم الحظ منا للعيش في إحدى أكبر المدن في العالم، لم نشهد في الحقيقة أبدا الآثار المترتبة على الجفاف الكارثي. |
Tenho escritórios nas maiores cidades do globo. | Open Subtitles | لدي مكاتب في معظم المدن الرئيسية حول العالم |
Na realidade, as políticas monetárias são decididas independentemente pelo Sistema de Reserva Federal, ou seja, o "Fed", constituído por 12 bancos regionais sediados nas maiores cidades do país. | TED | في الحقيقة، السياسة المالية توضع من قبل نظام الاحتياطي الفيدرالي المستقل، أو ذا فيد، المكون من 12 بنك محلي في المدن الرئيسية حول البلد. |