Na minha opinião, a maioria deles eram uns imbecis. | Open Subtitles | بقدر ما يمكنني أن أرى كان معظمهم أغبياء. |
A grande maioria deles faz sexo com outros adultos. | Open Subtitles | والآن, معظمهم يمارسون الجنس مع غيرهم من البالغين |
A maioria deles morreu antes de dar três passos. | Open Subtitles | كان معظمهم قد قتلوا او أصيبوا قبل ان يتقدموا لثلاثة خطوات |
A maioria deles já era então não sentirão falta de nada! | Open Subtitles | هنا لمسة صغيرة أغلبهم يائس لذا ليس لديهم ما يخسرونه |
A maioria deles ainda está a pagar o preço. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين , أغلبهم لا يزالون يدفعون الثمن |
E para usar a maioria deles é necessário saber. | Open Subtitles | أغلبها ، عليك أن تكون خبيراً في استخدامها |
Seguramente a maioria deles não se casa com as primeiras esposas deles/delas. | Open Subtitles | متأكّد معظمهم لم يتزوّج إلى زوجاتهم الأوائل. |
A maioria deles não tem chance qualquer chance... mas sem eles como uma distração... nós também não temos. | Open Subtitles | معظمهم على الأرجح لا تقف فرصة ، ولكن بدونها والهاء ، كما اننا لا. |
Também temos, MM, relatórios de psiquiatras a maioria deles, recente, expressam a opinião de que na hora do assassinato, a responsabilidade por seus atos foi realmente diminuída assim como foi julgado o homicídio de 1957. | Open Subtitles | أيضاً سيدي عندنا تقارير نفسيه جاء معظمهم في الفتره الأخيره يعبّرون عن رأيهم بأنه في وقت الجريمة |
De fato... sempre pensamos que os Antigos não estavam mais por aqui... já que a maioria deles envolveram-se... em se tranformar em seres de pura energia. | Open Subtitles | اعتقدنا دائما أن القدماء لم يعودوا موجودين في هذا المستوى من الوجود معظمهم تطور لنطقه من التحول أصبحوا فيها طاقة صافية هذا حقيقي |
A maioria deles estava debaixo de água há anos, mas alguns... É impressionante, nem se nota. | Open Subtitles | معظمهم قضى سنوات تحت الماء ولكن بعضهم، الأمر رائع، لا يمكنك حتى معرفة ذلك |
E também, quero que aquela multidão lá fora seja entrevistada. Apesar de que a maioria deles será uma perda de tempo. | Open Subtitles | وكذلك أريد استجواب ذلك الحشد بالخارج رغم أنّ معظمهم سيكون مضيعة للوقت |
Como este tipo, a maioria deles deixavam-me maluco e não se calavam. | Open Subtitles | كهذا الرجل , معظمهم يقودونني للجنون و لا يصمتـوا |
Eu falo por experiência própria. A maioria deles não gostava de pancadarias. | Open Subtitles | أغلبهم لم يكن يظن الأمر للتسلية عندما كنا نخوض الشجارات |
A ATF recolheu a maioria deles. | Open Subtitles | وكالة الكحول والتبغ والأسلحة النارية قبضت على أغلبهم |
A razão do pessoal não estar a ler o teu jornal é que a maioria deles é fofoqueira, superficial, materialista e malvada, como a Dalia. | Open Subtitles | سبب عدم قراءة هؤلاء لصحيفتك لأن أغلبهم يحبون النميمة ، وسطيحين يحبون الأمور المادية |
Eu leio a maioria deles, repito, com um grande apreço pela imprensa, pelos Mídea. | Open Subtitles | ،لقد قرأت أغلبهم مع جزيل التقدير للصحافة والاعلام |
Nenhum deles tem alguma coisa contra ela, e já conversei com a maioria deles. | Open Subtitles | ولا أحد من هؤلاء يكنّ لها الضغينة وقمت بالتحدث مع أغلبهم |
Fiz audições a todas as classes. À maioria deles, mais do que uma vez. | Open Subtitles | حضرت كل المواد وحضرت أغلبها أكثر من مرّة |
Tu ainda te lembras dos rostos das pessoas que tu mataste, da maioria deles. | Open Subtitles | انت لا تزال تتذكر وجوه الناس الذين قتلتهم اغلبهم على اية حال |
A esta altura do dia, a maioria deles deve estar a dormir. | Open Subtitles | في هذا الوقت من اليوم... أغلبيتهم سيكونون نائمين |
Vais dar conta da maioria deles, certo? | Open Subtitles | ستتعاملين مع أكثرهم بالرغم من ذلك , صحيح ؟ |
A maioria deles nunca viu uma criança com Pompe antes. | Open Subtitles | معظم هؤلاء الاشخاص لم يسبق لهم حتى رؤية طفل مصاب بمرض البومبِ |
A maioria deles atirou flores e recebeu os nazis de braços abertos, e essa é a verdade nua e crua. | Open Subtitles | إن معظهم رمى الزهور ترحيبًا بالنازية وبأذرعة مفتوحة وهذه الحقيقة البسيطة |