"mais do que qualquer outra coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر من أي شيء آخر
        
    • أكثر من أى شئ
        
    • أكثر من أي شئ
        
    Ele ama-te mais, do que qualquer outra coisa neste mundo. Open Subtitles إنه يحبك أكثر من أي شيء آخر في العالم
    - Eu sei. Eu quero isso. mais do que qualquer outra coisa. Open Subtitles أنا أعلم أريد ذلك أيضا أكثر من أي شيء آخر , افعل
    No dia seguinte, ele disse-me o quanto lamentava a situação, que amava a minha mãe mais do que qualquer outra coisa, Open Subtitles في اليوم التالي، اخبرني ان مدى تاسفه وكيف انه يحب أمي أكثر من أي شيء آخر
    Vou provar-te que te amo mais do que qualquer outra coisa no mundo. Open Subtitles سأثبت لك اننى احبك أكثر من أى شئ فى الدنيا
    dói-me mais do que qualquer outra coisa. Open Subtitles أنة يؤلمني أكثر من أي شئ أخر في العالم أجمع
    Vou ter saudades tuas, Gardner. mais do que qualquer outra coisa. Open Subtitles أنا سأفتقدك يا غاردنر، أكثر من أي شيء آخر في العالم
    Ele queria um filho mais do que qualquer outra coisa no mundo. Open Subtitles كان يريد ولداً.. أكثر من أي شيء آخر..
    Preciso dela mais do que qualquer outra coisa. Open Subtitles أحتاجها أكثر من أي شيء آخر في العالم
    São uma prova viva de Deus, mais do que qualquer outra coisa na Terra, mas a utilidade delas, pelo menos do ponto de vista médico, acabou. Open Subtitles إنهم أفضل دليل على وجود "الآله أكثر من أي شيء آخر قد رأيته أبداً على هذه الأرض و لكن فائدتهم لنا على الأقل طبياً
    Arrependo-me dessa fase da minha vida... mais do que qualquer outra coisa que aconteceu. Open Subtitles ...أندم على ذلك الوقت من حياتي أكثر من أي شيء آخر
    - mais do que qualquer outra coisa. Open Subtitles أكثر من أي شيء آخر كذلك أنا
    Mas, mais do que qualquer outra coisa, vir a terra permite às morsas poupar energia mantendo a temperatura corporal num mar gelado. Open Subtitles أكثر من أي شيء آخر يجلب القدوم لليابسة الراحة (للفظ) من الاضطرار لبذل الطاقة للحفاظ على حرارة الجسم في المحيط الجليدي البارد.
    É importante, a sua capacidade de perdoar determina a qualidade da sua vida doravante mais do que qualquer outra coisa. Open Subtitles إن الأمر بالغ الأهمية , مقدرتك على التسامح سوف... تحدد قيمة المتبقى من حياتك أكثر من أى شئ أخر
    Deixei a tua mãe... que amo mais do que qualquer outra coisa no mundo, para poder sacudir a Europa pelo pescoço. Open Subtitles تركت أمك التى أحبها أكثر من أي شئ في العالم لكي أسعى بكل الطرق في أوروبا
    Amo-a mais do que qualquer outra coisa na minha vida e não vou ficar aqui sentado enquanto ela está lá fora, sozinha. Open Subtitles أحبها أكثر من أي شئ أحببته في حياتي و لن أجلس هنا و هي بالخارج بمفردها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus