As rainhas acasalam frequentemente mais do que uma vez. | TED | في أغلب الأحيان الملكات يتزاوجن أكثر من مرة. |
Devíamos fazer estas festas mais do que uma vez por mês. | Open Subtitles | يجب أن نقيم هذه الحفلات أكثر من مرة في الشهر |
Gastou-nos o dinheiro da renda mais do que uma vez. | Open Subtitles | لقد كلفتنا مقامراته هذه إيجار السكن أكثر من مرة. |
Eu sei isso, porque, mais do que uma vez nós passámos por momentos desses. | Open Subtitles | أعرف ذلك لأننا أكثر من مرّة واجهنا مثل هذه اللحظات بأنفسنا |
E pode tê-lo feito mais do que uma vez. | Open Subtitles | حسنا، الشيء منه هو لربّما يكون له عمله في أكثر من مناسبة. |
Pai, tu já a atravessaste. mais do que uma vez. | Open Subtitles | أبي، إنك تجاوزت ذلك الخط بالفعل أكثر من مرة. |
E lembro-me que brigava na escola mais do que uma vez ao dia. | TED | وقد كافحت في المدرسة أكثر من مرة في اليوم |
Se aparecer o mesmo número mais do que uma vez, ou um número superior a 60 ou um número não inteiro, a sala explode. | TED | إذا أظهرت الرقم ذاته أكثر من مرة رقم أكبر من 60، أو رقم غير صحيح، ستنفجر الغرفة. |
Tive de fugir dele mais do que uma vez. | Open Subtitles | كان عليّ أن أهرب منه أكثر من مرة. |
Ela diz que a ouviu ameaçar matar a Vera Donovan, mais do que uma vez. | Open Subtitles | قالت أنها سمعتك أكثر من مرة تهددين بقتل فيرا دونوفن |
Sabem, tive de lidar com isso mais do que uma vez na minha infância. | Open Subtitles | لقد كان علي أن أتعامل مع ذلك أكثر من مرة في حياتي كصبي كما تعلم |
Ouvi a palavra "faux pas" mais do que uma vez. | Open Subtitles | حقا لقد أستمعت ألى كلمة , فيوربيل , أكثر من مرة |
Soube que os Pré-Cogs podem ver um homicídio mais do que uma vez. | Open Subtitles | حسنا, جاد قال لي بأنّ أحيانا يرى المتنبؤون نفس الجريمة أكثر من مرة |
Se precisarem de um telefone, andam uns quarteirões, e não usem o mesmo telefone mais do que uma vez por dia. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، حين تحتاجون إلى هاتف عمومي تقطعون بضعة شوارع سيراً ولا تستعملوا الهاتف نفسه أكثر من مرة باليوم |
Sabes, Kit, só porque finalmente convenceste um gajo a dormir contigo mais do que uma vez, não te faz uma perita em relações. | Open Subtitles | أتعلمين ، كيت كونك أخيرا أقنعت شاب أن ينام معك أكثر من مرة لا يجعلك خبيرة علاقات |
Precisamos de provas de contacto directo, mais do que uma vez. | Open Subtitles | هذا لا يكفي، نريد دليلاً على اتصال مباشر بينهما، ومن الأفضل أن يكون هذا الاتصال أكثر من مرة |
Fiz audições a todas as classes. À maioria deles, mais do que uma vez. | Open Subtitles | حضرت كل المواد وحضرت أغلبها أكثر من مرّة |
Quando se trata de tudo que seja científico, ele conseguiu o impossível mais do que uma vez. | Open Subtitles | حين يتعلق الأمر بالعلوم، أنجز المستحيل أكثر من مرّة. |
Deve saber, monsieur Poirot, que a Norma teve aconselhamento psiquiátrico mais do que uma vez, até mesmo quando cá estudou. | Open Subtitles | أعتقد بأنك على درايةً يا سيد بوارو بأن نورما تلقت مساعدة من طبيب نفسي في أكثر من مناسبة حتى عندما كانت هنا |
Tiraram-me de muitas situações complicadas mais do que uma vez. | Open Subtitles | لقد ساعدوني في الخروج من ورطة اكثر من مرة |
Mas deu-me a fotografia de uma senhora e disse que era a minha mãe, e mais do que uma vez me deu a entender que a minha família era gente graúda e que devíamos ir as duas para um convento onde eu seria educada | Open Subtitles | لقد أعطتنى صوره سيده و قالت لى أنها كانت أمى و قد لَمحت لى أكثر من مره أن عائلتى |
É provável que o tenha dito mais do que uma vez. | Open Subtitles | نعم، قُلتُ من المحتمل الذي أكثر مِنْ مرّة. |
Este homem balança o braço mais do que uma vez, antes de lançar a bola. | Open Subtitles | هذا الرجل يؤرجح يده اكثر من مره قبل ضرب الكره |