"mais do que uma vez" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر من مرة
        
    • أكثر من مرّة
        
    • في أكثر من مناسبة
        
    • اكثر من مرة
        
    • أكثر من مره
        
    • أكثر مِنْ مرّة
        
    • اكثر من مره
        
    As rainhas acasalam frequentemente mais do que uma vez. TED في أغلب الأحيان الملكات يتزاوجن أكثر من مرة.
    Devíamos fazer estas festas mais do que uma vez por mês. Open Subtitles يجب أن نقيم هذه الحفلات أكثر من مرة في الشهر
    Gastou-nos o dinheiro da renda mais do que uma vez. Open Subtitles لقد كلفتنا مقامراته هذه إيجار السكن أكثر من مرة.
    Eu sei isso, porque, mais do que uma vez nós passámos por momentos desses. Open Subtitles أعرف ذلك لأننا أكثر من مرّة واجهنا مثل هذه اللحظات بأنفسنا
    E pode tê-lo feito mais do que uma vez. Open Subtitles حسنا، الشيء منه هو لربّما يكون له عمله في أكثر من مناسبة.
    Pai, tu já a atravessaste. mais do que uma vez. Open Subtitles أبي، إنك تجاوزت ذلك الخط بالفعل أكثر من مرة.
    E lembro-me que brigava na escola mais do que uma vez ao dia. TED وقد كافحت في المدرسة أكثر من مرة في اليوم
    Se aparecer o mesmo número mais do que uma vez, ou um número superior a 60 ou um número não inteiro, a sala explode. TED إذا أظهرت الرقم ذاته أكثر من مرة رقم أكبر من 60، أو رقم غير صحيح، ستنفجر الغرفة.
    Tive de fugir dele mais do que uma vez. Open Subtitles كان عليّ أن أهرب منه أكثر من مرة.
    Ela diz que a ouviu ameaçar matar a Vera Donovan, mais do que uma vez. Open Subtitles قالت أنها سمعتك أكثر من مرة تهددين بقتل فيرا دونوفن
    Sabem, tive de lidar com isso mais do que uma vez na minha infância. Open Subtitles لقد كان علي أن أتعامل مع ذلك أكثر من مرة في حياتي كصبي كما تعلم
    Ouvi a palavra "faux pas" mais do que uma vez. Open Subtitles حقا لقد أستمعت ألى كلمة , فيوربيل , أكثر من مرة
    Soube que os Pré-Cogs podem ver um homicídio mais do que uma vez. Open Subtitles حسنا, جاد قال لي بأنّ أحيانا يرى المتنبؤون نفس الجريمة أكثر من مرة
    Se precisarem de um telefone, andam uns quarteirões, e não usem o mesmo telefone mais do que uma vez por dia. Open Subtitles من الآن فصاعداً، حين تحتاجون إلى هاتف عمومي تقطعون بضعة شوارع سيراً ولا تستعملوا الهاتف نفسه أكثر من مرة باليوم
    Sabes, Kit, só porque finalmente convenceste um gajo a dormir contigo mais do que uma vez, não te faz uma perita em relações. Open Subtitles أتعلمين ، كيت كونك أخيرا أقنعت شاب أن ينام معك أكثر من مرة لا يجعلك خبيرة علاقات
    Precisamos de provas de contacto directo, mais do que uma vez. Open Subtitles هذا لا يكفي، نريد دليلاً على اتصال مباشر بينهما، ومن الأفضل أن يكون هذا الاتصال أكثر من مرة
    Fiz audições a todas as classes. À maioria deles, mais do que uma vez. Open Subtitles حضرت كل المواد وحضرت أغلبها أكثر من مرّة
    Quando se trata de tudo que seja científico, ele conseguiu o impossível mais do que uma vez. Open Subtitles حين يتعلق الأمر بالعلوم، أنجز المستحيل أكثر من مرّة.
    Deve saber, monsieur Poirot, que a Norma teve aconselhamento psiquiátrico mais do que uma vez, até mesmo quando cá estudou. Open Subtitles أعتقد بأنك على درايةً يا سيد بوارو بأن نورما تلقت مساعدة من طبيب نفسي في أكثر من مناسبة حتى عندما كانت هنا
    Tiraram-me de muitas situações complicadas mais do que uma vez. Open Subtitles لقد ساعدوني في الخروج من ورطة اكثر من مرة
    Mas deu-me a fotografia de uma senhora e disse que era a minha mãe, e mais do que uma vez me deu a entender que a minha família era gente graúda e que devíamos ir as duas para um convento onde eu seria educada Open Subtitles لقد أعطتنى صوره سيده و قالت لى أنها كانت أمى و قد لَمحت لى أكثر من مره أن عائلتى
    É provável que o tenha dito mais do que uma vez. Open Subtitles نعم، قُلتُ من المحتمل الذي أكثر مِنْ مرّة.
    Este homem balança o braço mais do que uma vez, antes de lançar a bola. Open Subtitles هذا الرجل يؤرجح يده اكثر من مره قبل ضرب الكره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus