"mais escuro" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأظلم
        
    • أظلم
        
    • أغمق
        
    • أكثر سواداً
        
    • أكثر قتامة
        
    • أقتم
        
    Vá lá. Vamos ao bar mais escuro da cidade. Open Subtitles تعال، نحن ذاهِبونَ إلى الحانة الأظلم في البلدةِ.
    Há até uma estufa onde vegetais frescos crescem sob luz artificial durante o inverno mais escuro e frio do mundo. Open Subtitles حتى أنّ هنالك دفيئةً حيث تنمو خضراواتٍ طازجة تحت ضوءٍ اصطناعي خلال الشتاء الأظلم والأبرد على وجه الأرض
    mais escuro do que um touro preto... em prado de noite sem lua. Open Subtitles أظلم من عجل تائه على مرج في ليلة عديمة القمر
    À medida que descemos a parede do recife, fica mais escuro e frio, e de certa forma, voltamos atrás no tempo. Open Subtitles بينما ننزل تحت حائط الشعبة المرجانية يصبح أظلم وأبرد وبطريقة ما نحن نرجع بالزمن إلى الوراء
    Talvez seja melhor usar outra cor, algo um pouco mais escuro. Open Subtitles رُبّما تريدين تغيّير اللون .. .. إجعليه أغمق نوعاً ما
    E o teu cabelo está mais escuro. Já não é tão ruivo. Open Subtitles على أية حال,شعرك الآن ببساطة أغمق من مجرد الأحمر القديم.
    Se eles não tivessem sido uns pais espectaculares, este mundo poderia ter sido um lugar mais escuro. Open Subtitles ،لو لم يكونا أبوين رائعين لكان العالم أكثر سواداً بالنسبة لي
    Que engraçado... está mais escuro do que há uma hora atrás. Open Subtitles أمر غريب، أليس كذلك؟ الجو الآن أكثر قتامة مما كان عليه قبل ساعة
    E gosto do envoltório. Quanto mais escuro melhor, como eu costumo dizer. Open Subtitles أحب الغلاف القاتم، كلما كان أقتم كان أفضل، هذا قولي.
    Não é preciso ser psíquico para ver que estás num lugar muito escuro, muito mais escuro do que onde está a minha irmã. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أكون روحي للرؤية بأنّك في المكان المظلم جدا، الأظلم الكثير من حيث أنّ أختي.
    "Uma semente que cresce do nada, que não pode ser erradicada, mesmo do mais escuro dos corações?" Open Subtitles أي جرثومة التي تنمو من العدم... ... الذيلا يمكنأنيستأصلحتى من الأظلم للقلوب.
    Quanto mais escuro o chocolate, mais rico é o sabor. Open Subtitles # الأظلم الشوكولاته، الأغنى الطعم #
    Quanto mais escuro o chocolate, mais rico é o sabor. Open Subtitles # الأظلم الشوكولاته، الأغنى الطعم #
    Quanto mais escuro o chocolate, mais rico é o sabor. Open Subtitles # الأظلم الشوكولاته، الأغنى الطعم #
    E que está cada vez maior e mais escuro? Open Subtitles و إنه فقط يكبر و يكبر و يصبح أظلم فأظلم؟
    mais escuro que as escuras profundezas do oceano mais fundo, mais infinito que todo o universo, em três unidades de medida, todo o conhecimento que alguma vez houve ou haverá. Open Subtitles أظلم مِنْ الأعماقِ الغامضة في المحيطِ ازلي اكثر من الكون المضئ بثلاث باوندات كل المعرفة التي عرفت والتي سوف نعرفها
    A luz. Quanto mais escuro, melhor! Open Subtitles البيئة كلما كانت الإضاءة أظلم كانت أفضل.
    Só que era mais escuro, como um Taj Mahal negro. Open Subtitles عدا أنه كان أغمق لوناً كان تاج محل أسود
    Devia experimentar um batom mais escuro. Aposto que lhe bastava um gloss. Open Subtitles يجب أن تجربي لوناً أغمق من أحمر الشفاه، ويمكنك وضع بعض اللمعان
    E mesmo sendo médico, ameaçou deserdar-te se saísses com um homem mais escuro do que um frappuccino. Open Subtitles وعلى الرغم من انه طبيب هددت بالتبرؤ منك إذا أستمريت بمواعدة رجل بشرته أغمق من قهوة الفرابيتشينو
    Aquele cimento está um pouco mais escuro. Open Subtitles الأسمنت هنا أكثر سواداً
    Ande 20 passos para Oeste e verá um paralelepípedo que é mais escuro que os restantes. Open Subtitles سِر عشرون خطوة غرباً وسوف ترى حجراً أكثر قتامة من تلك التي حوله
    Quer dizer, devem estar num buraco muito fundo do que nós que viajamos de dia mais fundo e mais escuro. Open Subtitles لا بد أنهم في حفرة أعمق من تلك اللتي يعيش فيها مسافري النهار أعمق و أقتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus